Zitat Zitat von McLoud
Ich stolpere in der dt. Übersetzung immer mal wieder über "Rettet dem Genitiv"-Grammatik. Sowas wie "Die Geschichte von dem König" statt "Die Geschichte des Königs". Diese Fälle würde ich eigentlich auch gerne korrigieren. Allerdings finden sich diese Übersetzung zum Teil derzeit sowohl in der Textur als auch in den übersetzten Inhalten wieder. Da man hier vermutlich unterschiedlicher Meinung sein kann, würde ich den Änderungsvorschlag gerne zur Diskussion stellen.
Also uff...Ich müsste echt nachdenken wo falsche deutsche Grammatik in Titeln, sowohl in den Texturen, als auch für das Inventar zu finden sind.
Ausser "Der Wahre Barenziah" fällt mir jetzt spontan nichts ein.
Ich habe gelegentlich einige Titel etwas abgeändert, wenn beispielsweise mal wieder .,- anstatt eines Buchstaben zu lesen war.
Oder habe ich Sie jetzt falsch verstanden ?