Habs verschickt.
Habs verschickt.
*push*
Die Übersetzung von thievesden wird heute Abend veraussichtlich released.
könnte vielleicht einer mal das Haustier PI V1.5 (die neuste) übersetzen
könnte mal einer alles übersetzen!dann sparen sich andere endlich die fragen nach übersetzungen!!!![]()
--Erfolg wird in Blut gemessen.An dem Eigenem, oder dem deines Gegners!
Habe dir doch schon ne antwort gegebenZitat von Hybrid-Theory
![]()
Siehe Hier![]()
Gemäss dem Namen dieses Threads ist aber genau das sein SinnZitat von DeadRiver
![]()
--[FONT="Trebuchet MS"]Die Axt im Haus erspart die Anrufung der Mutter der Nacht [/FONT]
entschuldingung aber der post gehört für mich schon fast in die top ten der dümmsten posts die ich je gesehen hab... geh mal auf tessource... und dann sag mir mal dass ich alles was da ist übersetzen soll... wenn die mir genug zahlst versuch ich ich sogar alle arbeiten von unzähligen moddern zu übersetzen...Zitat von DeadRiver
es sind einfach zu viele. daher habe ich diesen thread ins leben gerufen, damit man nen überblick bekommt was gewünscht wird und vll auch sieht was man selbst gern in deutsch haben würde...
so genug gemeckert...
@ milch: das plugin sieht ganz interessant aus... werde mal schaun ob ich die zeit finde mich genauer damit auseinanderzu setzen
MfG Fetter Hobbit
--Ehemals Fetter Hobbit
Hab mit freundlicher Genehmigung "The Witchking's Sword" übersetzt:
Link zur übersetzten Version (Inklusive der engl. esp und den meshes + textures Ordnern)
Link zur englischen Originalversion
Außerdem übersetzt (auch mit freundlicher Genehmigung): "tda's Witch King Helmet"
Link zur übersetzten Version (Inklusive der engl. esp und den meshes + textures Ordnern)
Link zur englischen Originalversion
Könnte jemand dieses Rüstungs PI übersetzen? Gefällt mir nähmlich sehr gut und kann es nur weiterempfehlen da es wirklich schöne Rüstungen sind.
--
Ich wünsche mir eine Übersetztung von: Imperial Library
http://www.tessource.net/files/cache/3868.html
@Stephanus das würde ich machen... Habe das Pl auch am laufen... Deutsch is eh viel schöner... Ich kann aber leider nichts versprechen... Habe wenig zeit das We.
Vllt. morgen auf die schnelle, das wäre dann aber nicht ultimativ. Nur über 90% auf deutsch![]()
Hab mal angefragt ob der Autor eine Übersetzung erlaubt.Zitat von Innos Paladin
@Sternenfeuer wenn du willst kannst du es auch machen
Will mich ja nicht vorträngeln, da ich eh wenig Zeit habe...
HAbe es mir gerade angeguckt, also das ist sehr wenig was man da übersetzen muss. Zumindest auf den ersten Blick. Müsste schnell gehen ;P
Ich dachte, du machst dich nur an Stephanus' Request zu schaffen. ^^ Mir isses egal, wenn du Innos Paladin's Request gerne übersetzen willst, bitte![]()
Ne wollte die Imperial Library übersetzenZitat von Stephanus
P.S: Bei mir tritt immer ein Fehler beim hochladen von dem Ding im Cs auf?
-->Woran liegt das![]()
Ok, dann werd ich mich an den Battle Dress ranmachen.
Was für ne Fehlermeldung kommt da bei dir? Als ich mir das Elfengartenbezirkhaus angeschaut hab, kamen bei mir beim Laden auch Fehlermeldungen wegen den NPCs im Haus. Hab aber die Warnungen ignoriert und es ist nichts Schlimmes passiert![]()
Hier mein FehlerZitat von Sternenfeuer
Und dann noch nen dickes *Ja*; *Nein* und *AbbrechenZitat
![]()
Kann jemand bitte eine Übersetzung von Cosmetic Compilation machen:
http://www.elderscrolls.com/forums/i...owtopic=449508
--O'Neills Sprüche
Daniel: "He said Barokna!"
Jack: "Gesundheit."
Thor überbringt SG-1 schlechte Nachrichten
O´Neill: "Na toll! Jetzt haben wir den zweiten Schuh auch noch verloren."
Thor: "Wenn wir wieder zurück in eurem Sonnensystem sind, bekommt ihr neue Fußbekleidung."
So hier die Übersetzung zu Imperial Library![]()
Solche Warnungen ignoriere ich grundsätzlich indem ich auf Ja klicke (weiterspielen).![]()
Battle Dress Übersetzung ist fertig (Original-Plugin wird benötigt):