[SPAM]kann ich zu 100% bestätigen, ist sogar schneller als einem lieb ist[/ENDE]
Genau so stelle ich mir eine Anfrage vor Wozee.Zitat von Wozee
Eine schöne Beschreibung, die ich zwar noch ein wenig kürzen muss aber alles enthält. Ein Link, der name und der Autor alle auf einmal und nett zu lesen.Wozee
Damit daraus kein Spam wird hier noch einmal eine Info:
Innerhalb der nächsten woche werde ich nen neuen Übersetzungsthread machen...
MfG Fetter Hobbit
--Ehemals Fetter Hobbit
@GeoRam2006
Und hier ist das deutsche PI.Zitat
cya
--
Zwei Dinge sind unendlich;
das Universum und die Dummheit der Menschen! Obwohl ich mir beim Universum nicht ganz sicher bin. (Albert Einstein)
Hohe Bildung kann man dadurch beweisen, dass man die kompliziertesten Dinge auf einfache art zu erlaeutern versteht. (George Bernard Shaw)
Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen! (Plato)
Kein Ding ist an sich gut oder böse, nur unser Denken macht es dazu! (William Shakespeare)
_______________________________________________________
Nur ein Narr feiert, dass er älter wird. (George Bernard Shaw)
Ich denke niemals an die Zukunft, sie kommt früh genug. (Albert Einstein)
Könnte das jemand überstetzen ohne geht ein pi nicht dass ich will und mit natürlich keine sprache.
http://rapidshare.de/files/22209505/...on1.22.7z.html
Der Mod enthällt Rens Beauty Pack+ einige andere Verbesserungen.
Zitat
Hi @all ich wollte fragen ob ihr uns Final Fantasy fans dieses Pi http://www.tessource.net/files/cache/3471.html Übersetzen könnt. BItte![]()
Hier ist eine Version in der alle Schwerter aus Advent Children drin sind und da ist auch ein Zauber dabei mit dem man aus den einzelnen Schwerter Tsurgi machen kann.Ist zwar EV funktz aber auch mit der DV.
FF7 Complete Blades:
http://www.tessource.net/files/cache/4273.html
Ich schliesse mich der Frage an, denn ich nutze schon lange NUR das Beauty Pack von Ren und habe vorgestern hier im Forum gelesen, dass man das zum Spielen von Rens Mystik Elf bräuchte.Zitat von Pcuser
Es wäre super wenn das jemand von euch in Angriff nimmt.
Danke u liebe Grüße,
RedMoon
TagchenZitat von Fetter Hobbit
![]()
gibt es den neuen Thread schon irgendwo - habe nichts entdecken können??
Grüßchen,
RedMoon
die letzten wochen verliefen leider etwas anders als geplant...
kurz ich hatte kaum zeit überhaupt im forum nachzuschaun.
da ich jetzt auch noch wieder in schule habe muss ich schauen wann ich es reinschieben kann.
allerdings verspreche ich das es auf meiner to-do liste ganz oben steht. ich will mal schaun wann ich es schaffe.
möglicherweise in meinen freistunden in mehreren schritten.
Tut mir leid, dass es nichts geworden ist
MfG Fetter Hobbit
--Ehemals Fetter Hobbit
Dem schließe ich mich an es wäre echt klasse wenn das jemand übersetzen könnte. Schließlich könnte man dann mit diesen Charakteren spielen.Zitat von Pcuser
http://www.tessource.net/files/cache/4749.html
--O'Neills Sprüche
Daniel: "He said Barokna!"
Jack: "Gesundheit."
Thor überbringt SG-1 schlechte Nachrichten
O´Neill: "Na toll! Jetzt haben wir den zweiten Schuh auch noch verloren."
Thor: "Wenn wir wieder zurück in eurem Sonnensystem sind, bekommt ihr neue Fußbekleidung."
Jo, das sind Savegames, die die Cosmetic Compilation voraussetzen.
Was ich echt toll fände wäre, wenn jemand die Mod "The Complete Ranger" übersetzen würde. Diese Mod passt die Klasse des Waldläufers an den klassischen Waldläufer aus D&D an, soll heissen man bekommt einen Wolfgefährten, das Bogenschiessen wird je nach Level immer effecktiver (weit über die üblichen Möglichkeiten des Spiels hinaus), man bekommt spezielle Zauber je nach Stufe usw. usw.
Zu finden ist das Originial in Englisch hier: http://www.tessource.net/files/cache/3886.html
Philipp, ich würde aber lieber TCR Shadow Ranger übersetzen. Das basiert auf Nazkira's Mod, ist aber etwas weiter entwickelt worden. Ich glaube es gab in Nazkira's hinterlassenen Version (nicht mehr gepflegt) noch kleinere bugs, die in TCR Shadow Ranger behoben wurden.
PS: Auch hier ist gerade eine neue Version (1.7) in Arbeit, also 1.6 lohnt sich nicht mehr wirklich.
Geändert von DWS (15.09.2006 um 17:30 Uhr)
Hi
Kann das jemand für die DV übersetzen??
http://www.tessource.net/files/file.php?id=6540
Ist in moment die version 1.2
Version 1.3 kommt noch
Bitte bitte bitte
Sind geile Monster drinne. Leider macht die EV soundprobs.Wäre nett.
Danke im voraus
Gruß GeoRam2006
--
Mein PC:
Athlon 64 X2 3800+ Dual Core
1.8GB Ram
ATI X 1600PRO 256MB
Geändert von GeoRam2006 (15.09.2006 um 13:27 Uhr)
Niemand da der ne Meinung dazu hat??![]()
--
Mein PC:
Athlon 64 X2 3800+ Dual Core
1.8GB Ram
ATI X 1600PRO 256MB
atm liegt das projekt Übersetzungsthread meinerseits auf Eis.
Wie ich schon häufiger gesagt habe ist es eh einfacher, es sich selbst zu übersetzen als im Forum nachzufragen ob jemand das pi übersetzt.
MfG Fetter Hobbit
--Ehemals Fetter Hobbit
wenn man ahnung davon hat würde ich das machen.
Und warum werde ich hierher geschickt, wenn das hier sowieso auf Eis liegt?? Irgendwie komisch![]()
--
Mein PC:
Athlon 64 X2 3800+ Dual Core
1.8GB Ram
ATI X 1600PRO 256MB
Um ahnung zu haben muss man sich nur einmal daransetzen... sieh mal in meiner sig nach da gibts ein Übersetzungstut.
Allerdings würd ich dir nicht raten mit mmm anzufangen sondern mit was kleinerem.
Ausserdem heisst dass er auf eis liegt lediglich, dass ich die Liste nicht update. es könnte immer noch wer vorbeischaun und sagen hey das mach ich.
MfG Fetter Hobbit
--Ehemals Fetter Hobbit
Zum Übersetzen müsste man wahrscheinlich nur ein paar .txt (oder vielleicht sogar nur eine) exportieren, übersetzen und wieder importieren.
Es werden übertrieben viele Viecher gespawned. 10 Banditen, 20 Kobolde... manchmal 20-30er Schwärme in einer Zelle, das macht kaum Spaß, abgesehen von dem lagging, das dabei entsteht: Diashow.Zitat von GeoRam2006
Alternativvorschlag, PirateLord steht für außerordentliche Mod-Qualität seit Morrowind-Zeiten (Creatures z.B.) :
http://www.elderscrolls.com/forums/i...ic=554754&st=0
So gut wie ich ihn kenne, wird es davon aber noch etliche updates und Erweiterungen geben... MW creatures ging über Jahreszeitraum bis Version 7.
Geändert von DWS (18.09.2006 um 16:04 Uhr)