Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 13 von 13

Thema: Großes Malör^^

  1. #1

    Großes Malör^^

    Ich kann keine PulgIns im cs laden , das kann man doch oder ? Kann mir ma bidde jemand sagen wie man das macht .
    Schon mal Danke

  2. #2
    Auf File klicken Data auswählen und die gewünschten PlugIns mit einem Kreuzchen versehen, das das du bearbeiten willst, wählst du als ActivePlugIn.

  3. #3
    Jaja, an alle die Rechtschreibfehler finden ... Vergesse ich mal kurz .

    Es heißt "malheur". Kommt aus dem Französischen und bedeutet wörtlich übersetzt soviel wie "schlechte Stunde". Alles andere hat Marvin schon erklärt ;;.

  4. #4
    Zitat Zitat von JayJay_Amor
    Es heißt "malheur". Kommt aus dem Französischen und bedeutet wörtlich übersetzt soviel wie "schlechte Stunde".
    Nicht ganz, die Stunde ist l'heure (f.). Malheur heisst wörtlich übersetzt Unglück, iirc.

  5. #5
    mal = schlecht heur = Stunde -.-

    Im Französischen ist malheur sowas wie Unglück oder gar Todesfall. Im Deutschen eher ein Synonym für Unfall oder größeres Pech.

    Deine Übersetzung von malheur ist natürlich richtig, kann aber nicht mehr als "wörtlich" angenommen werden :P.

  6. #6
    Wie gesagt, die Stunde heisst l'heure.

  7. #7
    finde ich ja schön wie ihr alle fanzösisch (bestimmt falsch geschrieben) könnt aba das mit dem cs funzelt jetzt .
    ps: hatte jahr franz und hatte ne 4 , hat mir dan auch greicht ^^

  8. #8
    Ich hab nie Französisch gehabt, aber I trust in Wikipedia -> malheur -.-. Hab da nochmal nachgeschaut und mich bestätigt gefühlt.

    Naja, im Grunde auch nicht so wichtig, aber hab auch nix dagegen die Diskussion nochüber ein paar Seiten fortzuführen .

  9. #9

    Katan Gast
    Zitat Zitat von JayJayAmor
    aber hab auch nix dagegen die Diskussion nochüber ein paar Seiten fortzuführen
    Ich aber.

    Wir wissen, dass es nicht "Malör" geschrieben wird, sondern Malheur. Oder von mir aus auch Malheure. Damit dürfte die Diskussion beendet sein.

  10. #10
    Noch ne frage , wie mache ich den efekt der auf waffen kleidung und so ist beständig , also das der nich weggeht und so , ich glaube im spiel heißt das andauert ?

  11. #11
    Meinst du etwas in der Art, dass eine Rüstung bspw. 20% Giftresistenz bietet?

    Wenn dem so ist, dann musst du lediglich bei "enchantments" (nachdem du die oblivion.esm geladen hast und das Fenster Items beinhaltet) bspw. auf DaSpellBreakerENCH doppelklicken. Dort kannst du dann die ID und die Effekte ändern, die dieses enchantment bewirken soll. Auch kannst du wählen, ob diese für Kleidungsstücke oder Waffen wirken sollen. Bei Waffen kannst du auch die Kosten bestimmen, die die Ladung (enchantment) pro Schlag kosten soll. Danach musst du deine Auswahl nur bestätigen und wenn du gefragt wirst, ob eine neue ID erstellt werden soll mit "Yes" antworten. Nun hast du bei "enchantments" eine neue Ladung hinzugefügt, was du, je nachdem ob es für Kleidung oder Waffen wirken soll, dann aktivieren kannst.

    Für eine Waffe musst du unter "weapons" deine Wunschwaffe auswählen und bei enchantment dein soeben erstelltes reinladen.

    Hoffe du wolltest das wissen und kannst was damit anfangen .

    Hoffen wir auf keine weiteren Malheure .

  12. #12
    Ach so, ich wurde offenbar falsch verstanden. ^^
    Ich hab' nie behauptet, dass es "malheure" heisst, sondern dass man es nicht mit "Schlechtstunde" übersetzen kann, weil die Stunde "l'heure", also mit e, ist. Das Wort "l'heur" alleine existiert afaik gar nicht.

    Edit: @unter mir: Ist ja egal, lassen wir's.

  13. #13
    Wenn man aber das Wort "Malheur" erklären will, dann geht das nur so. Dein "l'heure" wurde demnach auf's gröbste misshandelt. Das heur steht für "l'heure", wurde halt leicht modifiziert... Aber Unrecht hatte letztlich niemand =_=.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •