Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 22

Thema: Biete mich als Übersetzer englischer plugins an

  1. #1

    Biete mich als Übersetzer englischer plugins an

    Ihr habt irgendein englisches Plugin gefunden, dass ihr unbedingt haben wollt aber keinen bock auf englische texte?

    Dann schreibt hier rein kurze beschreibung mit dl-link dann guck ichs mir an und entscheide ob ich die geschichte übersetze...

  2. #2
    Ich wäre glücklich wenn es dieses Teil : http://www.elderscrolls.com/forums/i...ic=357587&st=0
    Für die DV geben würde. Ist ein PI zum entspannten Einsortieren von Büchern in Regale.
    Muß da wohl irgendeine Spruchrolle kaufen und anwenden.
    Habs gestern schonmal installiert, hatte danach aber alle Bücher im Spiel auf englisch.

    Wenn es möglich wäre, daß die Bücher weiterhin in Deutsch sind, wärs klasse

  3. #3
    Es gibt dieses schöne PlugIn damit man mehr Ringe tragen kann, nur dass dann die Ringe englische Namen haben, das könntest du übersetzen wenn du unbedingt willst.

  4. #4
    Das PI mit Ringe & Amulett gibts schon auf deutsch http://forum.worldofplayers.de/forum...d.php?t=111587

  5. #5
    Zitat Zitat von Murdogh
    Ich wäre glücklich wenn es dieses Teil : http://www.elderscrolls.com/forums/i...ic=357587&st=0
    Für die DV geben würde. Ist ein PI zum entspannten Einsortieren von Büchern in Regale.
    Muß da wohl irgendeine Spruchrolle kaufen und anwenden.
    Habs gestern schonmal installiert, hatte danach aber alle Bücher im Spiel auf englisch.

    Wenn es möglich wäre, daß die Bücher weiterhin in Deutsch sind, wärs klasse
    waren auch die Buchtexte englisch?

    müsste aber möglich sein einfach die scripte aus dem englischen in mein deutsches esp-file kopieren und zuordnen

    edit: möglicherweise könnte nen mod auch nen neuen thread machen und den pinnen in dem übersetzungen gesuchet werden das ganze immer schön aktualisiert und freiwillige übersetzer können sich dort für die jeweiligen plugins eintragen

  6. #6
    Ja, alle Titel und auch die Texte waren alle in Englisch. Habs dann wieder deaktiviert, würde es aber doch gern nutzen...
    Wäre super wenn du da was drehen könntest, bin da etwas ahnungslos...

  7. #7
    übersetze jetzt erstmal slofs horses dann schau ichs mir an

  8. #8
    Wenn Fetter Hobbit (der anscheinend grad mit anderen pi's beschäftigt ist) nichts dagegen hat, übersetz ich es dir.

  9. #9
    kein problem
    nur weil ich den thread auf gemacht hab heisst das ja nicht das sich hier nicht auch andere dafür anmelden können

  10. #10
    Ich hätte da eins, Hobbit. Mein aktuellstes ^^
    Thread

    Wenn du interesse hast, melde dich mal per PM, dürfte nur ne Sache von ein paar Sekunden sein.

  11. #11
    http://forum.worldofplayers.de/forum...highlight=food

    Essen vergiften...

    wär toll wenn du das übersetzen könntest!!!

    --------------------

    ich hab mir n'kleinen Mod runtergeladen, der 3 Bögen hinzufügt...

    Die Namen der Bogen sind guet, Zelle ist auch i.O.

    aber die Bögen haben ne Verzauberung drauf...

    Möchte jetzt Orcslayer in Orkschlächter umbenennen...
    wo kann ich das machen?!

    beim Bogen hats ja unter Enchanting diesen Orkslayer drin, aber den find ich nicht?!?!?

    thx

  12. #12

    Bank of Cyrodill

    ich bräuchte eine übersetzung des pi, welches in cyrodill eine bank einfügt.
    vorallem die begriffe um mit dem geld umzugehen wären wichtig. auf englisch verstehe ich leider nicht, was ich da machen soll

    http://www.tessource.net/files/file.php?id=3172

  13. #13
    werde mich heut nachmittag mal drum kümmern und mir alles ansehen
    war gestern den ganzen tag weg und daher konnte ich leider nicht antworten schaut heut nachmittag nochmal rein

  14. #14
    könntest du nicht eine kleine Einführung fürs Übersetzen schreiben?!!?

    • mit Bildunterstützung, damit mans auch gleich nachvollziehen kann
    • wie man geänderte/neu hinzugefügte Sachen schnell findet im CS
    • wo man Zauber umbenennen kann
    • wie Scripts (z.B. Pfeilherstellung) eindeutschen kann (menüauswahl auf deutsch)
    • wo man Buchtexte ändern kann



    das wär super!!!

  15. #15
    mal schaun was sich machen lasst
    hab allerdings noch keine erfahrung im tutorials schreiben und kann daher für nichts garantieren

  16. #16
    Zitat Zitat von Fetter Hobbit
    mal schaun was sich machen lasst
    hab allerdings noch keine erfahrung im tutorials schreiben und kann daher für nichts garantieren
    versuchs mal! kannsts mir auch per mail/pm schicken damit ichs mal vorher anschauen kann und evtl. überarbeiten...

  17. #17
    es wird aber wahrscheinlich noch auf sich warten lassen da ich
    1. noch andere projekte abschließen will
    2. meine lehrer mir zur zeit tierisch auf die eier gehn und ich daher noch was für die schule machen muss

  18. #18
    @FH falls Du trotz dem Stress mal irgendwann Zeit hast, Arrow Crafting und Imbueing wäre schick als deutsche Version: http://www.tessource.net/files/file.php?id=2530


  19. #19
    Zitat Zitat von Shoran
    Arrow Crafting und Imbueing als deutsche Version: http://www.tessource.net/files/file.php?id=2530

    dem Plugin wurde bereits eine Ingame-Anleitung auf Deutsch beigefügt...
    Habs auch drauf, das ist eigentlich auch der Grund wieso ich wissen will wo/was/wie übersetzt werden will... weil ich nicht nur die Anleitung auf Deutsch, sondern alle Menüs so haben will...

    spielbar ists aber...

  20. #20
    Ja ist eigentlich wahr...die deutsche Anleitung...kann ich mich gar nicht dran erinnern, habe übrigens festgestellt, daß ich seit Singler´s Übersetzungen 0.32 keine Zwergenpfeile mehr vergiften kann - vermute mal weil er alles zwergische in Dwemer umbenannt hat - kannst Du das mal checken?!

    Was auch eine geile Übersetzung wäre, wäre das Gabrielle AddOn und die neuste Version von Ariana Trudeaux....

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •