passiert früher oder später glaube ich jedem mal.
habe irgendwo gelesen es läge daran, dass Hero of kvaatch dummerweise im englischen für Mann und Frau gleichermassen richtig ist. Die übersetzer werden sich wohl kaum mit dem Construction set auseinander setzen und einfach nur die Texte ohne jede Ahnung vom Spiel stumpf übersetzen. ohne eine Abfrage einzubauen die erstmal checkt ob man männlein oder weiblein ist. (Das war im übrigen meiner Kenntnis nach kein deutsches darauf spezialisiertes Übersetzungsbüro sonder Bethesda selbst) Aber das scheint ja nicht der einzige übersetzungsfehler zu sein. Ich will ja nicht über ein so grandioses Spiel nur meckern aber manchmal habe ich das Gefühl die Entwickler spielen ihre eigenen Spiele nicht. Ausserdem fehlt bei der Synchro die Mitarbeit eines Redakteurs der ein Auge darauf hat dass die Aussprache auch zum Game passt.