Überwiegend ist das nicht der Fall. Vor allem nicht, wenn man mit den Leuten redet. Wenn aber Passanten in der Stadt miteinander reden und Sachen von sich geben wie "Wenn ihr einen guten Schild sucht geht zu Schutzmauer. Dort bekommt ihr die besten Schilde." hat das ungefähr das Niveau einer Baumarktwerbung im Radio. Es ist wohl als Orientierungshilfe für den Spieler gedacht aber schon ein seltsames Gespräch zwischen z.B. Gardist und Hausfrau.Zitat von H-G-I
Toll ist auch, dass das bei diesen NPC-Gesprächen das englische "You" wohl durchgehend mit dem deutschen "Sie" übersetzt wurde und auch Eheleute sich die ganze Zeit mit "Sie" anreden. Ist noch ein Hinweis darauf, das weder Übersetzer noch Sprecher der Kontext des Gesprochenen bewusst war.