Als ich finde die deutsche übersetzung ausserordentlich gut, sowohl die Sprachausgabe als auch die texte. Das Tutorial ist ein wenig mit Bugs überseht, aber ansonsten ist die restliche übersetzung die danach kommt, doch absolut top.
Als ich finde die deutsche übersetzung ausserordentlich gut, sowohl die Sprachausgabe als auch die texte. Das Tutorial ist ein wenig mit Bugs überseht, aber ansonsten ist die restliche übersetzung die danach kommt, doch absolut top.
War auch meine Einstellung, aber wenn man dann liest, daß z.B. viele Sternzeichen komplett falsch übersetzt wurden, find ich das schon ziemlich heftig.Zitat von Ara
Außerdem ist die Spielsteuerung im Handbuch falsch, oder irgendwer hat über Nacht meine Z- und Y-Tasten vertauscht (Ja, ich weiß, warum das falsch ist, macht es aber auch nicht besser).
CU
Pitter
--Regelmässiges Versagen ist auch eine Form von Zuverlässigkeit.............
Du bist wohl noch nicht recht weit im SpielZitat von Ara
teilweise bei den Kräutern die man Pflücken kann hört mitten im Wort die Bezeichnung auf. Tränkebezeichnungen werden auch einfach abgeschnitten weil sie nicht mehr Platz haben auf dem Bildschirm. Von den Abkürzungen wurde ja schon geredet. Und die eine Quest wo ich die Fische suchen soll da wurde keine Verknüpfung zur Sprachausgabe gesetzt und die Untertitel rasen in Highspeed durch so dass man absolut nichts lesen kann.
Nun weiss ich nicht wo ich die Fische suchen soll
Weiss zufällig hier wer wo die sind? Die Quests gibts wenn man Westlich von der Hauptstadt rausgeht, über die grosse Brücke, da steht links das haus wo man dann da drin die Quest bekommt. Die meint sich sol ihr schuppen von Fischen bringen. Nur wo ich die herbekomm weiss ich net. Falls es wer weiss, bitte sagen. gerne auch in Spoilertags ^^
Quest als aktive Quest markieren und schon hast du nen roten pfeil am Ziel.Zitat von Garibaldi
Der See ist auf der gegenüberliebegenden Seite vom Haus des Fischers hinter der Taverne.
Ich glaub dafür brauchen wir aber keinen Spoiler da man wenn man die Quest anfängt ja normalerweise die Info bekommt und die nun wirklich nicht vital ist..
Dankeschön ^^ Das mit dem Quest aktiv stellen hab ich gestern auch zum ersten mal entdeckt, das ist echt ne grosse Hilfe.Zitat von NackteElfe
Und bzgl. wenn man die Quest anfängt bekommt man die Info, das mag schon stimmen, nur saust diese Info in sekundenschnelle über den Bildschirm da buggy. Das ist mir jetzt schon bei einigen NPCs aufgefallen. Man kann nix lesen weil die Schrift wie doof durchsaust und Sprachausgabe gibts dann auch nicht.
WÜLL PATCH
Aber spar dir besser die quest ernst zu spielen, da sind eifach zu wenig fische im Teich, komm einfach abundzu wieder und fand ein bisschen was...Zitat von Garibaldi
die respawnen nach ein paar tagen
Die heb ich mir noch auf, hab die heute mal probiert.Zitat von NackteElfe
1. wär ich fast ersoffen
2. haun die fische zu wie doof
3. halten die ganz schön was aus
Die spar ich mir noch etwas auf für später![]()
Mein Gott... es ist tatsächlich genau das eingetreten, was ich befürchtet habe (vielleicht erinnert ihr euch noch ein meinen ersten Post einige Tage vor Release), aber das es SO schlimm ist, hätte ich nicht einmal in meinen Alpträumen gedacht...
Glücklicherweise hatte ich von Anfang an vor mir die Englische Sprachversion zu holen... ist mir egal ob ich da eventuell etwas draufuzahl, wenigstens bekomme ich dann ein ordentliches Spiel
--- "In die Enge getrieben ist ein Fuchs tödlicher als ein Schakal" -
Ich hab heute mit der Fürtsin von.. die Stadt mit den Holzhäusern, gesprochen. Die hat 2 Stimmen. Andauernd abwechselnd.
Und in dem darauffolgenden Quest haben sie Norden mit Süden verwechselt und ich sollte einen Ort auf Deutsch suchen, in der Spielwelt war er aber Englisch. ..
Oh mein Gott, ist das alles beschämend. Was hat sich Bethesda eigentlich dabei gedacht? Menüs mit Font-Größe 20 und so groß, dass jedesmal fast der halbe Bildschirm zugedeckt wird. Finde es ja toll, dass sie dabei an die Konsoleros und deren Fernseherzockerei gedacht haben, aber dass auch wir PC-User mit diesen überdimensionierten Menüs bedacht werden, ist wirklich peinlich.
Den Bock haben sie aber mit der Übersetzung abgeschossen. Mag sein, dass es im Verlauf des Spiels besser wird, aber gerade zu Anfang war ich teilweise wirklich etwas hilflos, was mir Bethesda denn nun sagen will. „Professionell“ schaut anders aus.
Mir will wirklich nicht in den Sinn, wie eine renommierte Firma wie Bethesda, die mit Oblivion ansonsten wirklich ein faszinierendes Edel-RPG geschaffen haben, solch grundlegenden Dinge in den Sand setzen konnte.
Nun gut, ich werde Oblivion jedenfalls erst mal zur Seite legen und so lange warten, bis ein offizieller Patch zumindest die dicksten Sprachpatzer behebt
Kannst ruhig spielen. Mach dir die Modder-Plugins drauf und das Spiel macht SpassZitat
Einen Font-Fix gibts hier auch schon irgendwo in der Unübersichtlichkeit des Forums, frag mich jetzt nicht wo der ist
Das gibt es hier.B. hier^^
http://www.theelderscrolls.info/
--