Es sollen ja schon einige leute die DV von obelivion haben ,und es gibt schon was zu beklagen z.b. die übersetzung http://img93.imageshack.us/my.php?image=obi14fr.jpg
das hört sich ja net gut an
Es sollen ja schon einige leute die DV von obelivion haben ,und es gibt schon was zu beklagen z.b. die übersetzung http://img93.imageshack.us/my.php?image=obi14fr.jpg
das hört sich ja net gut an
--
Ich schätze mal stark, dass es eine frühe Presseversion ist. Und wenn nicht: Das ist nich so gravierend, da der Screenshotmacher innerhalb von 2 Stunden nur auf 2 solcher Fehler gestoßen ist.
Das ist doch ein Screenshot aus den Gamestar-Forum.
Die Leute da haben alles Presseversionen, aber eigentlich müsste das die gleich sein wie wir sie kaufen werden.
Deswegen find ich das auch net so gut aber der Weltuntergang ist es auch net.
Nope. Die Presseversionen sind ein unfertiger, älterer Build, das wissen wir dank der PC Action. Die mag zwar sich sehr... äh... an primitive Instinkte appelierend geben, ehrlich ist sie aber.
--Wie die Zeit verfliegt...
Interessanter Ausdruck, bg.Zitat von bg2408
![]()
Wieso haben dann eigentlich Otto-Normal-Verbraucher auch Presseversionen?
Leider, wie ich sagen muß, kann ich mir das denken... :/Zitat von Lakos
--Wie die Zeit verfliegt...
Naja jeder kann ja wohl englisch (oder nicht![]()
) da wierd das nicht schlim sein ,solange es nicht zu Denglisch aller Everquest² wierd *schüttel* :scared:
--
Haben sie nicht. Die Versionen die gestern rausgegangen sind sind die Final Verkaufsversionen original verpackt und eingeschweißt. GameStar und co besitzen aber schon seit wochen eine "quasi" Final version, die aber halt nicht final ist... Die Frage ist nur von welcher Version die Screenshots stammen.Zitat von Lakos
Wenn es nur ein paar Übersetzungsfehler gibt solls mir egal sein, solang die net so häufig auftreten dass sie das Rollenspielgefühl stören.
Na nich mehr lang und wir werden es sehn.
Was die Presseversion angeht scheint die im Umlauf zu sein, da nen Kumpel von mir die aus dem Netz hat und damit jetzt angibt. Hab mich nur just vom Wahrheitsgehalt seiner Behauptung überzeugt und dann schnell wieder weggesehn. Will mir die Spannung net Kaputt machen.
MfG
Also ich kann mir kaum vorstellen, dass sich die Entwickler sowas trauen würden. Solche Designschnitzer in solch einem heiß erwarteten Titel, wäre doch Rufschädigent. Ich denke das es, wie schon gesagt, eine Art vorab Version ist. Ich kenne zwar einige schlechte Übersetzungen ins Deutsche hin, wenn ich mich recht entsinne gehörte Baldur's Gate auch dazu, diese waren aber nicht so gravierend wie dieser Screenshot!
Ein paar Fehler würden mich jetzt nicht stören, aber diesen Dialog finde ich einfach nur nicht so toll.
Von daher, ich bin mal wieder voller Hoffnung und wehe es kommt erst am 27.![]()
![]()
Äh... was? Baldur's Gate 1 hatte eine so verdammt schreckliche Sprachausgabe, dagegen ist das bißchen vergessener ja harmlos. Ich sag nur sächselnde Zwerge, bayrische Elfen und thüringische AdeligeZitat von Miraculix
.
--Wie die Zeit verfliegt...
Ich wusste gar nicht das wir hier so viele Taube leute im Forum haben![]()
Nein scherz, ihr habt aber anschienend vergessen das die leute auch labern, also wenn der Text mal plötzlich auf englisch ist (was es aber auch bei vielen anderen Spielen gab) dann hört einfachauf das gesprochene der NPC's und gut ist!
--My System: A64 3500+@2,6GHz - X1800XT - 4x 512MB DDR - Abit KN8 Ultra - Vista 32bit
Multikonsolero: Xbox 360 - Wii - DS Lite - PSP
Na solange alles im eigenen Dialekt ist, stört man sich wenig dran bzw. es fällt nicht weiter auf. Ich allerdings kein Spiel mit berliner Dialekt in Erinnerung.Zitat von bg2408
Da ich den Klang der südlichen Stämme nicht so mag (nicht böse nehmen
) fällt mir ein bajuwarischer Ork o.ä. echt unangenehm auf.
Hehe würde mir genauso gehen, obwohl ich aus Bayern komme.Zitat von Die_Nachtigall
Ich finds besser wenn die Sychronisationen in Hochdeutsch gehalten werden nur eben mit vielen abwechslungsreichen Stimmen.
Zu dem Fehler auf dem Screenshot, da geh ich auch einfach mal davon aus, dass es an einer frühen Version liegt. Über Übersetzungsfehler werd ich mich eh nicht stören, da ich die EV bestellt hab. Dennoch werd ich mir irgendwann die DV holen und hoffe dann natürlich, dass diese fehlerfrei ist.![]()
Falls es Übersetzungs Fehler geben sollte wird sicher schnell einen Patch geben![]()
--
Das traurige ist hier ist schon der zweite... und beide scheinen noch aus dem Tutorial zu sein
http://www.justgamers.de/kmx/modul_c...1_original.jpg
Ja jetzt wo du es sagst, ich habe es lange nicht mehr gespielt *Karton rauskram*. Stimmt genau, die Elfen waren ja immer noch am schlimmsten Synchronisiert.Zitat von bg2408
Ich nehme alles zurück![]()
Aber dieses Denglisch gefällt mir nicht....
@Off Topic: Warum habe ich Orange Sterne:scared: ? Da muss was schief gelaufen sein, da ein großes ERROR unter meinem Namen Prankt.
![]()
Bayrische Elfen..... nett. Mal sehn ob ich dann beim naechsten Spiel mitsprechen darf........
Hm, in Morrowind gab es auch des oefteren Fehler. In fast jedem Spiel gab es die.
Sollte man nicht so tragisch sehen. Lesen, ueberlesen nicht weiter beachten und sich nicht den Spielspass verderben lassen.
--...