und die Simpsons-Spiele und Filme sind auch besser synchronisiert!
und die Simpsons-Spiele und Filme sind auch besser synchronisiert!
Als die Englische? Mach dich nicht lächerlich...:)Zitat von LoF
--Edwin: Minsk
Minsk: Ja?
Edwin: Du solltest dich hüten Brücken zu überqueren.
Minsk: Warum?
Edwin: Der Klügere gibt nach...
Hast du schon mal Homer's englische Stimme gehört?
Selbstverständlich :)
--Edwin: Minsk
Minsk: Ja?
Edwin: Du solltest dich hüten Brücken zu überqueren.
Minsk: Warum?
Edwin: Der Klügere gibt nach...
OK, sagen wir es ist meine persönliche Meinung. Aber ich denke wir rutschen zu sehr vom Thema ab. also b2t
Ähm, weiß einer von euch etwas über die Qualität der deutschen ausgabe, also ob das eher gut oder schlecht übersetzt wurde?naja, im notfall les ich halt gamestar, die achten da immer drauf^^
Also ehrlich gesagt kann ich auf die Stimme von Patrick Steward verzichten. Ich finde sie zwar auch interesant, aber glaubt ihr wirklich, dass die Qualität eines PC Rollenspiels von Starstimmen abhängt. Es gibt sicherlich noch andere tolle Stimmen, die darauf warten Arbeit zu bekommen und ich bin mir sicher, dass man die in der deutschen Version von Oblivion hören wird.
Ob ein Spiel gut ist entscheiden keine Namen, sondern immer noch der Inhalt.
So wie in Spielfilmen auch, wenn ein Film schlecht umgesetzt wurde, helfen auch keine schauspielerischen Leistungen, um den Film gut zu machen.
Lasst euch nicht so von amen verleiten. Wenn ich Patrick Steward sehen, oder hören möchte, sehe ich mir Startrek an, aber extra dafür die englische Version von Oblivion zu kaufen und dafür weniger mitzubekommen, halte ich für übertrieben.
Wenn ich nicht fließend Englisch könnte, würde ich mir auch nie die EV holen. :)Zitat von Jounk33
--Edwin: Minsk
Minsk: Ja?
Edwin: Du solltest dich hüten Brücken zu überqueren.
Minsk: Warum?
Edwin: Der Klügere gibt nach...
So, ich hab mir jetzt auch die englische CE vorbestellt. Dem Angebot von Play.com konnte ich einfach nicht wiederstehen. Da kostet sie nämlich nur 47€ und die Lieferung ist auch nach Deutschland gratis. Bei Amazon kostet die deutsche CE satte 54€ (da fragt man sich natürlich wieso es bei nem deutschen Anbieter mehr kostet als der Import aus GB).
? versteh ich net - oder willst du ihm/ihr unterstellen kein englisch zu können?![]()
wie auch immer, ich mein, die meisten argumente sind einfach "englisch wird eh besser synchronisiert sein"... es wird allem anscheins nach verdammt gut werden, aber woher will man das über die deutsche ver wissen? bei ubisoft wurde Morrowind meiner Meinung nach extrem gut synchronisiert, ein Dunkelelf hat sich genauso angehört wie er sollte, bei allen anderen war das eigentlich genauso...
hat jemand hier erfahrung, wie Take2 seine Spiele zu synchronisieren pflegt?
btw: werden die spielstände kompatibel sein?
mfg,
jens
--Ich mag Senf
Ich vermute schon, es sollte keine probleme geben, da die Audiodatein die gleichen namen haben etc.. nur halt verschiedene inhalte aber das wird ja in einem savegame nicht gespeichert
ICh denk ja mal ganz brutal die Deutsche.
Bin zwar des Englischen relativ gut mächtig.
Aber hey:
Wer will schon lange überlegen was ein oder zwei Wörter heißen???
Hallo!!!!!!
Es gibt 50 Std. Sprachausgabe.
Da will ich mich zurück lehnen und einfach nur zu hören.
Jetzt ma ne schnelle frage.
So n schlaumeier aus meiner Firma meint gehört zu haben.
Die DV von Oblivion hätte nur ein deutsches Handbuch!!!
Kann ich ihm n Monitor an Kopp schmeißen oder is da was dran.
Also ich hab da andere Sachen gehört!
--bitte überarbeite deine signatur mal.
1. war sie viel zu groß und entspricht damit nicht unseren regeln und außerdem geht das flimmern extrem auf die nerven
Nochmal wegen der Synchronisation, weiß einer schon was neues? Ich hoffe das die Deutsche Version auch toll wird, es wär schon blöd wenn ich mir deswegen die englische kaufen müsste.
Langsam hab' ich ein Durcheinander ...
Sind denn nun EV-Plugins mit der DV spielbar, oder sind sie es nicht, oder weiss man es noch nicht definitiv? Sollte ich jetzt etwas überlesen oder falsch verstanden haben, entschuldige ich mich im vornherein dafür, ich bin gerade etwas übermüdet und es ist wohl möglich, dass mir etwas entgangen ist.
Ich werde wohl die EV kaufen und das Risiko eingehen, halt mit einem Englisch-Dix nebenan zu spielen. Ich bin erst im 10. Schuljahr und mein Englisch ist dementsprechend noch nicht das beste, aber in der MW-EV, die ich kurzzeitig gespielt habe, ergab sich eigentlich alles aus dem Kontext, auch wenn man einige Wörter nicht verstand. Und da ich im Charakter-Thread nie mehr lesen will, dass es die tolle Rüstung nur für die EV gibt, werde ich wohl auf Nummer sicher gehen und mir auch diese kaufen. Wenn die Plugins anderer Sprachversionen aber nun mit dem Hauptspiel kompatibel wären, würde das wieder etwas anders aussehen. Mit dem Sprachmix konnte ich mich eigentlich schon im Vorgänger abfinden, auch wenn es nicht gerade zu einer dichteren Atmosphäre beitrug.
Ich kann ja mal alles gesagte zusammenfassen. Das ist auch nicht soo durcheinander, wie du müder Mensch glauben magst.Zitat
Bitte:
Laut rashn & crow wird es keinen Mod geben, bei dem man von der dt zur englischen wechseln kann, weil die Sprachdateien einen Großteil der DVD ausmachen,Zitat
d.h. zu groß sein werden. Man muss sich also die DV extra kaufen, wenn man mit der EV nicht klar kommt.
Zitat
Zitat
Zitat
Vielleicht konnt ich etwas zur Klärung beitragen..Zitat
Zurück zum Thema: gibt es Leute unter euch, die erst mal die ersten Medienreaktionen abwarten werden, die bezüglich der Sprachversionen in einschlägigen Spielezeitschriften sicher kommen?
Das scheint mir mit der Zeit immer vernünftiger...
Gruß,
K1LL1NG_SPR33
Ich werde mir gleich zum Release von Oblivion die DV holen, auch wenn ich fließend Englisch kann. Will mich beim Spielen von Oblivion ja entspannen, und mühelos alle Handlungsstränge
mitkriegen, ohne dass ich mit einem Wörterbuch für die ganz speziellen Vokabeln neben dem PC liegen hab (hab ich bisher nur bei einem Spiel gemacht, aber das war es meiner Meinung nach wert ^^).
Ich hol mir die DV. Zwar ging es auch auf Englisch, doch ab und zu würd ich dann wichtige Sachen überhören oder überlesen wie es mir z.B. schon in Gothic 2 passiert ist ( war halt da auf polnisch) - irgendwie hab ich es dort geschafft zu überhören das man das Amulett aufladen muss um die Drachen zu töten und dann stand ich vor ihnen und sie waren unbesiegbar ^^
--
DV nur wenn es wirklich 100% möglich wird, auch englische Mods zu spielen, Sprachmix ist mir egal. Mit anderen Worten, ich warte erst mal auf die ersten Mods + Reaktionen von DVlern.
--Geadelt ist wer Schmerzen kennt...
vom Feuer das in Lust verbrennt...
Ganz klar DV und wenn ich für das Plugin xy hald keine Übersetzung, was mir in MW bei wichtigen PIs immer gelungen ist, find werd ich hald entweder
a) drauf scheißen ^^
b) Lernen Plug-Ins zu übersetzen (wenns ned zu schwierig is)
c)nen Sprachmischmasch ertragen
ooooder d) jetz fällt mir nix mer ein
Hab nämlich kein bock immer alles im Kopf zu übersetzen und andauernd das doofe lexikon rauskramen wennsch'n wort net kenn da mir nach 6 Stunden zocken am Tag eh schon der Schädel brummen wird
mfg Tco