Man könnte auch einfach die Übersetzung benutzen bzw. die engl. Bezeichnung dahinter in Klammern setzen. Von der Lösung auf einen Thread zu verweisen halte ich spontan für weniger gelungen. Allerdings müsste dann jemand der DV'ler sich mal daran machen und die engl. Begrifflichkeiten übersetzen. Die Telvannilösung hab ich ja geschrieben und ich bin nun mal EV'ler, darum auch der Begriff-Mix (genau so bei den anderen Lösungen).