mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 55

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nchster Beitrag Nchster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Wischmop Beitrag anzeigen
    ところで、誰か「敬語銃」 (Keigo-Gun) の言葉聴いたことあるかなあ?
    敬語銃って何?聞いたことない。ところで、どうして「聴」の漢字を使って、「聞」を使わないか?「聴」は現在中国語の聞くっていう意味の漢字だけど、日本語で全然見なかった。(笑)

    昨日、俺のブログで、日本語のエントリーを書いて、すごい!ちょっといい練習だと思う。あるいは新たに日本語で書くかも。でも日本語のブログはほとんど誰も読めない。これに反して俺のブログを読んでる人は何とかいない。(笑)
    そう言えば、今日友達と街でスーツを買った。来学期の始めに Barney のように大学に行くつもり。Legen—ちょっと待って—dary になるはずだろう!

  2. #2
    そりゃ漢字が間違ってちゃ探すものも見つからないよ。敬語銃じゃなく多分警護銃(けいごじゅう/Keigo-Jyu)だよ。敬語は目上の人、先輩や先生に使う言葉であって、警護はまあ英語で言うセキュウリティーの事かな。まあ要するに警官などが持っている主に自分の身を守るための拳銃のことじゃないかな?

    Mit anderen Worten: Du hast den Kanji wahrscheinlich falsch geschrieben, da findest du auch nicht die richtige Bedeutung. Ich bin mir allerdings auch nicht 100% sicher, wrde aber so mehr Sinn ergeben
    Gendert von Zelretch (30.09.2009 um 18:14 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhnge hochladen: Nein
  • Beitrge bearbeiten: Nein
  •