Oh, klasse, klasse, klasse.Zitat von Sniper 00
Ich liste mal alle Mängel auf, die mir im von Eistee und Kartoffel-Röstis zugedröhnten Zustand so auffallen.
Wieso back in da Hood? Immer so ein "pseudo-hip-hop-ich-bin-toll-slang". o_OZitat von Sniper 00
Reim? Sinn? Soll es vllt "but the reality is the same" heissen?Zitat von Sniper 00
Da finde ich absolut keinen Rythmus zu. Die Zeilen sind zu lang, so dass es sich vllt zum runterlallen eignet. Ausserdem kein Reim.Zitat von Sniper 00
"to destroy our things" klingt auch unschön.
Hui. O_o Okay... der erste Satz baut richtiggehend Spannung auf. Allerdings verfliegt die wieder, weil der darauffolgende leider keinen Sinn machen möchte. "The difficult is true" macht keinen Sinn, um genau zu sein, was dazu führt, dass ich mir über den ganzen Refrain nur den Kopf kratzen kann. oOZitat von Sniper 00
The American Dream ist doch eher der Aufstieg vom Kartoffelschäler zum Multimillionär, oder nicht?
It will make our fun in the right... da hab ich auch keinerlei Ahnung, wie ich das interpretieren soll...
Wiederholung von "ship" klingt schon unschön. Wie wär's mit "it's been attacked, while on a trip"?Zitat von Sniper 00
Hihi, der ist geil. Da taucht der typische "can I become a beefsteak?"Fehler auf.Zitat von Sniper 00
become=werden.
Es heisst übrigens "grenades".
Was bitteschön ist ein "break fly"? Ist mein Englisch etwa derart eingerostet? ôoZitat von Sniper 00
Da ich das Spiel net kenne, denke ich mal, dass das Schiff abstürzt. Also "crash"t es bestimmt.
Ausserdem klingt "your friends fall deadly from the sky", als ob man die Freunde als Ersatzbomben runterschmeissen würde. oO
"You starting" sollte entweder "you're starting" oder "you can start" heissen.Zitat von Sniper 00
"You take your gun out and shoot him with it through the eyes" --> "You take out your gun and shoot him right between the eyes".
"catched" -> caught.
Wie Pfirsich.Zitat von Sniper 00
Wie wäre's mit "The level is deep with that white stuff... d'oh!"?Zitat von Sniper 00
Ja, hmm, keine Reime... moment, keine rhymes, klingt einfach... nach an den Haaren herbeigezogenem Englisch. o_OZitat von Sniper 00
Dass man Zombiebäume und -Käfer auf einmal sieht, klingt für mich nicht nach einer Begründung, warum ein Level gut sein soll.
Death=Tod, Dead=Tot.Zitat von Sniper 00
Was kann man dazu noch viel sagen? Man merkt, dass es dir an englischen Sprachkenntnissen mangelt und da fällt günstiges Formulieren natürlich schwer und es liest sich für andere in keinster Weise gut.
Von daher, verbrenn den Text und fang noch einmal ganz von vorne an.
Btw::lol:Zitat von steel