Öhm.... installer, ist das nich eigentlich ein Reflexifverb? (ach du kacke, hab das wort schon so oft gehört, aber kanns nich schreiben^^) also s'installer-->sich niederlassen?Zitat
So wie der Satz da jetz steht heißt es "Aber danach haben wir in Rouen niedergelassen".
Da es aber heißen müsste "Aber danach haben wir uns in Rouen niedergelassen" muss das Reflexivpronomen mit hin. was in diesem Fall nochmal nous is!
Also:"Mais après nous nous sommes installé à Rouen."
s'installer ist meines Wissens auch kein Verb der Bewegung.
Reflexivverben bilden das passé composé immer mit être.
Korrigiert mich falls ich falsch liege, bin aber aber eigentlich sicher, dass es so is!
Naja, kurz nach'm aufstehen kann ich noch nich ganz so gut denken...