mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 302

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1

  2. #2
    2 Sekunden vom ersten Midi und es war alles klar. Seiken Densetsu 3.

  3. #3
    Hehe, wollte zu erst gar nicht das erste posten, sonst wäre es eventuell zu schwierig, aber stimmt ^^

  4. #4
    Hoppla, hab vergessen zu sagen das ich Freirunde gebe.

  5. #5
    Mal was einfaches...

    Welche 2 Dinge sind in diesem Video "falsch":

    http://www.youtube.com/watch?v=T5ppOQGgG6I


    Eine Sache ist offensichtlich, aber die andere? ^^
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  6. #6
    1. Japanische Stimmen in der US Version (Wie zur Hölle geht das?)
    2. Andere Kampfmusik imho

  7. #7
    Zitat Zitat von ShooterInc. Beitrag anzeigen
    1. Japanische Stimmen in der US Version (Wie zur Hölle geht das?)
    2. Andere Kampfmusik imho
    Punkt 1 ist richtig... 2 aber nicht.... bzw. suche ich etwas anderes.... ^^
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  8. #8
    Meinst du mit Punkt 2, dass es Noble Roar nicht auf japanisch gibt und es komisch ist, dass auch eine Stimme dazu dabei ist?

  9. #9
    Yup, 100 Punkte! ^^


    Wie die Sache geht? Nur mit halblegalen Methoden... im Prinzip muss man einfach die entsprechenden Sound Files von US und JP Version austauschen....

    Geht aber glaubs nur für die Battle Clips... normale JP Voices und v.a. Skits können so nicht wieder hervorgezaubert werden.
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  10. #10
    Selbst wenn man die die Dateien austauscht kann es doch nicht möglich sein, dass es eine Synchronisation von Noble Roar auf japanisch gibt.


    Zu meiner Frage:

    In welchem Spiel wird nur durch das beste Ende herausgestellt, dass die Schwester von einem Charakter im Spiel doch nicht gestorben ist?

    Also nennt das Spiel und die Charaktere.

  11. #11
    Spiel: Suikoden 2

    Charakter: Nanami, Riou

    Falls richtig, gebe ich ab.

  12. #12

  13. #13
    Zitat Zitat von TheBoss Beitrag anzeigen
    Selbst wenn man die die Dateien austauscht kann es doch nicht möglich sein, dass es eine Synchronisation von Noble Roar auf japanisch gibt.
    Doch, alle 5 neuen US Hi-Ougis hatten schon in der JP Version die entsprechenden Quotes in den Ton-Files, sogar die Extension von Tear ist drin... den Programmierern ist einfach die Zeit davongelaufen, die Teils noch grafisch zu implementieren, weil ToA in Japan zum 10. Geburtstag von ToP rauskommen musste.
    Die 5 anderen zusätzlichen Hi-Ougis von US Nebilim hingegen sind einfach bereits vorhandene Quotes.

    Yup, Japan's Tales-Freaks sind da und dort auch nicht so glücklich und verlangen ToA INT oder sowas in der Art.


    Ist übrigens nichts neues... in vielen Tales (und SO/VP) Games gibts Voices, die man normal nicht zu hören kriegt... ToR hatte z.B. noch Genocide Braver (ganz am Ende)... was das wohl gewesen wäre? ^^


    Auch diverse ungenutzte Cut-ins konnte man ja via Bugs und Hacks ansehen... so z.B. den Full Body Cut-in von Guy.


    Nicht alles wurde aber in der US implementiert... so z.B. die Full Body Cut-ins von Dist oder der spielbare Part mit Van als "Ai no Senshi" (Warrior of Love).
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  14. #14
    damits hier weiter geht, mal was einfaches, das sich fast von selbst beantwortet

    der gesuchte char:
    • ist ziemlich untot
    • könnte sich ruhig mal die fingernägel schneiden
    • hat nen fetisch für in kristall eingeschlossene schönheiten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •