Zitat Zitat von TheBoss Beitrag anzeigen
Selbst wenn man die die Dateien austauscht kann es doch nicht möglich sein, dass es eine Synchronisation von Noble Roar auf japanisch gibt.
Doch, alle 5 neuen US Hi-Ougis hatten schon in der JP Version die entsprechenden Quotes in den Ton-Files, sogar die Extension von Tear ist drin... den Programmierern ist einfach die Zeit davongelaufen, die Teils noch grafisch zu implementieren, weil ToA in Japan zum 10. Geburtstag von ToP rauskommen musste.
Die 5 anderen zusätzlichen Hi-Ougis von US Nebilim hingegen sind einfach bereits vorhandene Quotes.

Yup, Japan's Tales-Freaks sind da und dort auch nicht so glücklich und verlangen ToA INT oder sowas in der Art.


Ist übrigens nichts neues... in vielen Tales (und SO/VP) Games gibts Voices, die man normal nicht zu hören kriegt... ToR hatte z.B. noch Genocide Braver (ganz am Ende)... was das wohl gewesen wäre? ^^


Auch diverse ungenutzte Cut-ins konnte man ja via Bugs und Hacks ansehen... so z.B. den Full Body Cut-in von Guy.


Nicht alles wurde aber in der US implementiert... so z.B. die Full Body Cut-ins von Dist oder der spielbare Part mit Van als "Ai no Senshi" (Warrior of Love).