Hattest du nicht vor kurzem noch ein Digimon als Avatar???? Dieses nette Kerlchen hier:Zitat von zuffel
Das könnte man so interpretieren, dass an dieser Aussage irgendwas nicht stimmt.....
Nicht ernstnehmen!
Hattest du nicht vor kurzem noch ein Digimon als Avatar???? Dieses nette Kerlchen hier:Zitat von zuffel
Das könnte man so interpretieren, dass an dieser Aussage irgendwas nicht stimmt.....
Nicht ernstnehmen!
Richtig, das stimmt schon, aber ich gucke kein Digimon... nein, auch kein Yu-Gi-Oh! oder sonstewas. Ich find' das Kerlchen nur niedlich und brauchte mal was AvatauglichesZitat von Bahamut
Und da ich wusste, wie das Teil heißt, da mein etwas älterer Bruder immer mal Animes schaut, mir was davon erzählt und mein Kumpel und ich damals schon in der Grundschule diese kleinen Battleteile hatten (die bei uns damals jeder hatte und mein Kumpel und ich das natürlich auch haben mussten, wie Kinder nunmal so sind), die man zusammenstecken konnte und dann gegeneinander zocken konnte, wusste ich, wie dieses niedliche Teil heißt ^^ Das heißt aber nun nicht, dass ich Fan davon bin bzw. mich dafür interessiere, nur weil ich es mal als Ava hatteIch finde halt einige Gestalten aus wenigen Animes ganz gut, aber ich habe weder Zeitschriften, noch DVDs, noch Bücher, noch Videos zu Hause rumkullern. Es gibt's sogar, dass ich noch nicht einmal weiß, welchen Part sie in so 'ner Serie spielen
Also wie gesagt: Eigentlich kannste mir glauben, kannst aber mir auch noch andere Dinge "vorwerfen"Das ändert aber trotzdem nichts daran, dass ich kein Fan und kein Animegucker bin
Hmm, erst im Nachhinein gelesen, war zu klein >_< Aber egal, jetzt kennst du meine ach-so-düstere VergangenheitZitat von Bahamut
![]()
Wippmaster, einmal mit der Weise, wie man es vor 1950 geschrieben hätte (das erste Katakana-Zeichen ist heute nicht mehr gebräuchlich) und einmal wie man es heute schreibt.
Beide liest man Vippumasutaa.
ヰップマスター
ヴィップマスター
Kanji wird schwer, deshalb setze ich das mal auf die Warteschleife.
Thassilo, hier Tasshiro, bei der Kanji-Schreibweise aus taishiro gebildet
タッシロ
大思露
Die Kanji bedeuten Groß, Denken und Tau (das Wasser das sich Nachts bildet, nicht das Seil)
Ah danke Bahamut.^^
Jo, ich kann warten.Zitat von Bahamut
Jetzt hab ich irgendwie Angst. o_OZitat von Bahamut
Denn ich bin ziemlich groß, denke relativ viel nach und mag es, wenn es Nachts regnet.
Zufall? oO
Denk nicht zu hart darüber nach. Ich bin ein leuchtender Affe auf einer Brücke.Zitat von wippmaster
![]()
lol, auch nicht schlecht.Zitat von Ianus
![]()
Aber kann es sein, dass meine Eltern mir echt einen so passenden Namen rausgesucht haben? Gibt ja viele, die mit ihren Namen unzufrieden sind und meinen er passt nicht.
Hallo
Kann mir jemand bitte den Namen "Monica McCinley" ins Japanische übersetzen?
Wäre ganz lieb, eine Freundin von mir würde sich sehr freuen
Danke ^^
Besser ist:
モニカ・マッキンリー
So wird jedenfalls McKinley transkribiert, aber die Aussprache ist ja bei McCinley (vermute ich mal) gleich.
Vielen Dank euch allen für die Übersetzung![]()
Nachtrag:
wippmaster:
雨壱風名人 gelesen uippuumeijin (meijin=master)
Die ersten drei Kanji sind Regen, Eins* und Wind
Zupcevic
守風地壱 gelesen supuchi'ichi (besser habe ich es nicht hinbekommen)
Die Kanji bedeuten beschützen, Wind, Erde und Eins*
* Neben der "normalen" eins (一) gibt es noch eine zweite Art die Eins zu schreiben, nämlich 壱. Sie wird meist für Dokumente, auf Geldscheinen und afaik auch in religösen Schriften verwendet. Das gilt nicht nur für die Eins, sondern auch für alle anderen Zahlen.
Er hat es wahrlich geschafft, dir gebürt mein Dank.
hat bestimmt lang gedauert.
naja danke
Schau mal bei
Vorname: Tobias
Nachname: Edelmann
Als wir in Berlin mit ein paar Japanern waren, haben sie mir Edelmann "übersetzt" ich mein das war dann was mit der großartige oder sowas. Stimmt das so halbwegs? ^^
--Name: Dieter Müller
Position: Tor
Mannschaft: 1.FC Köln,VFB Stuttgart
Technik: FIVE-FINGER-DEFENCE
Info: Dieter Müller ist Deutschlands Phantomkeeper.Er ist zweifellos der beste Torhüter Europas.
Endlich mal wieder ein neuer Auftrag!
Bitte sehr:
Katakana: トビアス・エデルマン (tobiasu ederuman)
Kanji: 飛阿守・恵出満(tobi-a-su e-deru-man)
Die Zeichen bedeuten Fliegen, [keine bedeutung], beschützen - klug/wohltätig sein, herauskommen, erfüllt/zufreiden sein
Edelmann direkt übersetzt: 貴人, gelesen kijin oder kinin
:] Thx... ach ich hatte noch was vergessen... Dieter Müller, sprechen die es Duta Muira?
Wieso benutzen die Japaner eigentlich im fußball wörter wie Goal, Keeper oder ONE HAND Catch it ^^
Hier noch was, vielleicht könntest du es ja mal für eine Freundin übersetzen
Vorname: Saskia janine
Nachname: goronzy
danke im vorraus ^^
--Name: Dieter Müller
Position: Tor
Mannschaft: 1.FC Köln,VFB Stuttgart
Technik: FIVE-FINGER-DEFENCE
Info: Dieter Müller ist Deutschlands Phantomkeeper.Er ist zweifellos der beste Torhüter Europas.
Diitaa Miura/Myuraa ディーター・ミュラーZitat von Edelmanu
Auch in Japan ist die Sprache von Anglifizierung betroffen. Selbst das alte Wort für Fußball (蹴球 - shuukyuu) wird heute durch das US-Englische sakkaa サッカー ersetzt.Zitat
Baseball ist die einzige ausländische Sprotart, die immer noch eigene, japanische Begriffe benutzt.
Zum Namen
Saskia Janine: サスキア・ジャニーン "sasukia janiin"
Kanji: 佐好阿 社弐隠 (helfen, gut/mögen, keine bedeutung/ Schrein, zwei, verbergen)
Goronzy: ゴロンジ "goronji"
Kanji: 悟論寺 (erleuchtet werden, Theorie, Tempel)
Ich wollte es gibt welche, aber Kanji mit besseren Bedeutungen gibt es wohl nicht....