Diitaa Miura/Myuraa ディーター・ミュラーZitat von Edelmanu
Auch in Japan ist die Sprache von Anglifizierung betroffen. Selbst das alte Wort für Fußball (蹴球 - shuukyuu) wird heute durch das US-Englische sakkaa サッカー ersetzt.Zitat
Baseball ist die einzige ausländische Sprotart, die immer noch eigene, japanische Begriffe benutzt.
Zum Namen
Saskia Janine: サスキア・ジャニーン "sasukia janiin"
Kanji: 佐好阿 社弐隠 (helfen, gut/mögen, keine bedeutung/ Schrein, zwei, verbergen)
Goronzy: ゴロンジ "goronji"
Kanji: 悟論寺 (erleuchtet werden, Theorie, Tempel)
Ich wollte es gibt welche, aber Kanji mit besseren Bedeutungen gibt es wohl nicht....