zu dem Dieter Müller... im Anime von Tsubasa sagen die DUTA Muira... also ausgesprochen...
thx thx ^^
hab noch etwas für dichda haste wieder mal was zu tun ^^
Vorname: Marcel
Nachname: Henselin
thx im vorraus![]()
zu dem Dieter Müller... im Anime von Tsubasa sagen die DUTA Muira... also ausgesprochen...
thx thx ^^
hab noch etwas für dichda haste wieder mal was zu tun ^^
Vorname: Marcel
Nachname: Henselin
thx im vorraus![]()
--Name: Dieter Müller
Position: Tor
Mannschaft: 1.FC Köln,VFB Stuttgart
Technik: FIVE-FINGER-DEFENCE
Info: Dieter Müller ist Deutschlands Phantomkeeper.Er ist zweifellos der beste Torhüter Europas.
Geändert von Edelmanu (11.07.2006 um 15:14 Uhr)
Captain Tsubasa....?![]()
Naja wie dem auch sei:
Marcel Henselin: マルセル・ヘンぜリン maruseru henzerin
Auf Kanji: 真留瀬琉 辺瀬林
wahr, auswärtig sein, Stromschnelle, Lapislazuli und Umgebung, Stromschnelle, Hain
Captain Tsubasa ist ne Soccer Anime Serie
Da spielt Japan gegen Deutschland... und dann wird der Keeper Duta Muira vorgestellt, was in alle Sprachen -> Dieter Müller übersetzt worden ist... und dort sagen alle DUTA Muira...
hier fahrs dir mal rein, dann hörst du es ja auch: http://www.youtube.com/watch?v=DwA_P...tain%20tsubasa
--Name: Dieter Müller
Position: Tor
Mannschaft: 1.FC Köln,VFB Stuttgart
Technik: FIVE-FINGER-DEFENCE
Info: Dieter Müller ist Deutschlands Phantomkeeper.Er ist zweifellos der beste Torhüter Europas.
Ich hoffe jemand kann mir folgendes übersetzen,ist ganz kurz:
Aldin
Würde es gerne mal in Kanji und Katakana sehen ^^
Bitte sehr:
Aldin: アルディン (arudin)
Kanji:阿留伝 (gebildet aus aruden
Die Kanji bedeuten: keine Bedeutung*, auswärtig sein, Überlieferung/Erzählung
*Phonetische Bedeutung der Buchstaben a und o, mit dem man früher ausländische Namen, v.a. Staaten transkribiert hat, als das Umschreiben mit Katakana noch nicht so üblich war.
Zu dem Thema ist wohl auch der Thread hier über das Japanologiestuidum sehr zu empfehlen.
Der Name Schweinsteiger bedeutet aber "Der, der das Schwein besteigt", das ist wirklich war!Zitat
Ein Schweinsteiger war derjenige, der das Schwein mit Händen und Beinen festgehalten hat (Es also bestiegen hat) wärend der Metzger es schlachtete. Ziemlich beschissener Name, wenn man bedenkt, was das für ein toller Beruf gewesen sein muss ...
sebastian: セバスティアン (sebasutian]
Kanji: 瀬羽守知安 (sebasuchian)
Bedeutungen: Stromschnelle, Feder, beschützen, wissen, Ruhe
Was eingeben? Einen Link zu einem Programm, dass Namen automatisch übersetzt findest du bei den Japanlinks, wenn es das ist, was du suchst.Zitat von Underserial