Seite 3 von 3 ErsteErste 123
Ergebnis 41 bis 53 von 53

Thema: übersetzung des namens schweinsteiger

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    zu dem Dieter Müller... im Anime von Tsubasa sagen die DUTA Muira... also ausgesprochen...

    thx thx ^^
    hab noch etwas für dich da haste wieder mal was zu tun ^^

    Vorname: Marcel
    Nachname: Henselin

    thx im vorraus

    Geändert von Edelmanu (11.07.2006 um 15:14 Uhr)

  2. #2
    Captain Tsubasa....?
    Naja wie dem auch sei:

    Marcel Henselin: マルセル・ヘンぜリン maruseru henzerin
    Auf Kanji: 真留瀬琉 辺瀬林
    wahr, auswärtig sein, Stromschnelle, Lapislazuli und Umgebung, Stromschnelle, Hain

  3. #3
    Captain Tsubasa ist ne Soccer Anime Serie
    Da spielt Japan gegen Deutschland... und dann wird der Keeper Duta Muira vorgestellt, was in alle Sprachen -> Dieter Müller übersetzt worden ist... und dort sagen alle DUTA Muira...

    hier fahrs dir mal rein, dann hörst du es ja auch: http://www.youtube.com/watch?v=DwA_P...tain%20tsubasa

  4. #4
    Ich hoffe jemand kann mir folgendes übersetzen,ist ganz kurz:

    Aldin

    Würde es gerne mal in Kanji und Katakana sehen ^^

  5. #5
    Bitte sehr:

    Aldin: アルディン (arudin)

    Kanji:阿留伝 (gebildet aus aruden
    Die Kanji bedeuten: keine Bedeutung*, auswärtig sein, Überlieferung/Erzählung

    *Phonetische Bedeutung der Buchstaben a und o, mit dem man früher ausländische Namen, v.a. Staaten transkribiert hat, als das Umschreiben mit Katakana noch nicht so üblich war.

  6. #6
    Zu dem Thema ist wohl auch der Thread hier über das Japanologiestuidum sehr zu empfehlen .

  7. #7
    Zitat Zitat
    das soll jetzt nichts mit :auf das schwein steigen zu tun haben
    Der Name Schweinsteiger bedeutet aber "Der, der das Schwein besteigt", das ist wirklich war!
    Ein Schweinsteiger war derjenige, der das Schwein mit Händen und Beinen festgehalten hat (Es also bestiegen hat) wärend der Metzger es schlachtete. Ziemlich beschissener Name, wenn man bedenkt, was das für ein toller Beruf gewesen sein muss ...

  8. #8
    wie übersetzt man Sebastian ?

    mfg,

  9. #9
    sebastian: セバスティアン (sebasutian]

    Kanji: 瀬羽守知安 (sebasuchian)
    Bedeutungen: Stromschnelle, Feder, beschützen, wissen, Ruhe

  10. #10
    Zitat Zitat von Bahamut
    sebastian: セバスティアン (sebasutian]

    Kanji: 瀬羽守知安 (sebasuchian)
    Bedeutungen: Stromschnelle, Feder, beschützen, wissen, Ruhe

    mal ne Frage gibst ne Seite wo man das eingeben kann?

    mfg,

  11. #11
    Zitat Zitat von Underserial
    mal ne Frage gibst ne Seite wo man das eingeben kann?

    mfg,
    Was eingeben? Einen Link zu einem Programm, dass Namen automatisch übersetzt findest du bei den Japanlinks, wenn es das ist, was du suchst.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •