Ergebnis 1 bis 16 von 16

Thema: Hilfe

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von zuffel
    Auch wenn's doof klingen mag:
    Bräutigamme
    Zumindestens findet man bei Google einige Einträge.
    Nein Zuffel, das sind keine Programme oder so, es heisst ganz sicher Bräutigame. Oder woher kommt bitte das zweite m? Du schreibst doch Bräutigam und nicht Bräutigamm. Genauso wie du Programm aber nicht Program schreibst.

    Beziehungsweise kann es auch Bräutigams heissen, denn der native Plural (Bräutigame) kann hier durch eine s-Variante ersetzt werden. Sowie bei Labors und Labore.

    Geändert von Jinjukei (27.05.2006 um 17:13 Uhr)

  2. #2
    Zitat Zitat von Jinjukei
    Nein Zuffel, das sind keine Programme oder so, es heisst ganz sicher Bräutigame.
    Arg, du hast Recht -
    Hab's mal in ein Übersetzungsprogramm reingehauen... da wurde "Bräutigamme" nicht übersetzt.
    Also, Kreuz, es heißt:


    Bräutigame

    ^^ So

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •