Zitat Zitat von RikuX
Aber naja wenn ichs mir überleg,wie sie bei FFX übersetzt haben...das spiel war zwar hammer geil aber die übersetzung war mehr als mies.zB 'i love you' mit 'danke' zu übersetzten...:flop:
Es ist schön zu sehen das die Leute nicht fähig sind die Beschreibung des Spiels nicht zu lesen, denn dann wäre dir aufgefallen, das da drinnen steht das die deutschen Untertitel von der englischen Synchro abweichen können, da man direkt aus dem japanischen übersetzt hat. Mit anderen Worten, ist dieses "Danke!" vollkommen richtig, da das "I love you" von den Amerikanern eingebaut wurde.