mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 9 von 9

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Ich kann zwar nichts speziell zu deinen Fragen sagen, aber warum willst du wissen wie es in einer Übersetzung ist und nicht wie es im Original ist?
    Im Japanischen ist ihr Decknamensvorschlag auch "Dagger" (Erklärung muss jemand anderes treffen, allerdings ist ein Dolch ein Dagger) und die anderen quasseln in japanischen Dialekten.
    Geändert von Sabina (18.05.2006 um 16:30 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •