mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 9 von 9
  1. #1

    Users Awaiting Email Confirmation

    FF IX: Der Ton macht die Musik

    Und noch ein Thread von mir ^^. Diesmal gehts um folgendes:

    1. Bei FF IX wird ja bei der Namensauswahl für Garnet nach der Höhle des ewigen Eises der Name "Lili" vorgeschlagen, weil sie ja Zidane's Liliendolch sieht. Da sie ja im englischen "Dagger", also einfach nur Dolch heißt, wollte ich mal wissen, wie die Erklärung für den Namen im Text lautet (die Lieblingsblumen können es ja nicht sein, nicht wahr? )

    2. Außerdem kommen ja viele Dialekte im Spiel vor ( z. B. Ruby oder Cinna). Kommen diese im englischen Spiel auch vor? Wenn ja, in welcher Weise (z.B. australischer Dialekt etc.)?

    BTW, welchen Dialekt hat Ruby eigentlich im Deutschen? Ist das Kölsch oder was?

    Oblivion

  2. #2
    Ich kann zwar nichts speziell zu deinen Fragen sagen, aber warum willst du wissen wie es in einer Übersetzung ist und nicht wie es im Original ist?
    Im Japanischen ist ihr Decknamensvorschlag auch "Dagger" (Erklärung muss jemand anderes treffen, allerdings ist ein Dolch ein Dagger) und die anderen quasseln in japanischen Dialekten.
    Geändert von Sabina (18.05.2006 um 16:30 Uhr)

  3. #3
    Zitat Zitat von Oblivion
    BTW, welchen Dialekt hat Ruby eigentlich im Deutschen? Ist das Kölsch oder was?
    Das ist der berliner Dialekt.
    [FONT="Comic Sans MS"]
    Life's a videogame...
    [/FONT]

  4. #4
    Zitat Zitat von Lonely Wolf
    Das ist der berliner Dialekt.
    Bist du dir da sicher? Ich meine ja, das wäre sächsisch ^^v
    <_<"

  5. #5

    Pik Gast
    Zitat Zitat von Cast Cure
    Ich meine ja, das wäre sächsisch ^^v
    Der sächsische Dialekt kommt im Spiel nicht vor. Zumindest erkenne ich als Sachse keinen der dort vorhandenen als Solchen ^_-

  6. #6
    Zitat Zitat von Pik
    Der sächsische Dialekt kommt im Spiel nicht vor. Zumindest erkenne ich als Sachse keinen der dort vorhandenen als Solchen ^_-
    Hat jemand nicht ein Beispiel zum Posten, dann können wir direkt daran nachschauen (oder hoffen, dass der Übersetzter hier vobeistolpert.)

  7. #7
    Berlinerisch ist es auf keinen fall ! òó

  8. #8
    Halten wir fest: es ist kein sächsisch, auch wenn es sich so ähnlich anhört und es ist kein Berlinerisch (ich kann mich auch nich erinnern, dass Ruby jemals "ick" oder "icke" sagt und das ist zuuuuu plakativ um irgendwie unterzugehen ^^v), kombiniere: da mich Ruby's Gebrabbel sehr stark an die Aussprache bei den Leuten in "Hausmeister Krause" erinnert, nehme ich an es is der sebe Dialekt.....das wäre dann Kölsch, richtig? Ah, aber hier geht es doch um ein ganz anderes Themma, das mir jetz auch intressiert ^^
    <_<"

  9. #9
    Die Dialekte kommen in allen drei Versionen vor, Cinna hat in der US-Version z.B. einen Texas-Slang.
    Ruby´s Dialekt kam mir immer rheinisch vor, aber ich lehne mich als Bayer (und somit als Andere-Dialekte-nur-spärlich-Kenner) mal lieber nicht zu weit aus dem Fenster ^^

    Ich fand "Dagger" immer sehr gewöhnungsbedürftig für einen Decknamen...ich meine, wer nennt sich denn bitteschön schon "Dolch"?? oO
    Da fand ich das Ganze mit "Lili" schon schöner gelöst ehrlich gesagt.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •