Das sind Songs vom Remix Album von AAA, keine Ahnung was die sonst so besingen. ^^''
Hier hab ich noch eins, das ist vom Akira Yamaoka-Album: ライオンはともだち.
Danke Holystar :).
Das sind Songs vom Remix Album von AAA, keine Ahnung was die sonst so besingen. ^^''
Hier hab ich noch eins, das ist vom Akira Yamaoka-Album: ライオンはともだち.
Danke Holystar :).
Ah, ich sehe. ^^Zitat von Aurae
Akira: Heisst Laion wa tomodachi, also "Löwen-Freund".
--Mata ne!
Holystar
___
Currently playing: ...nothing...
Hallo, ich hoffe nicht, dass es jetzt zu dreist ist aber ich bräuchte auch mal eine Übersetzung . Und zwar geht das ganze um das Computerspiel Dead Rising. Dort gibt es anscheinend seit Heute Informationen über dieses spiel, welche es so in deutsch / englisch nicht gibt. Ich habe ein wenig gegeoogelt und bin eigentlich nur auf dieses Forum gestoßen welches aktiv zu seien scheint. Deswegen seit ihr meine letzte Hoffnung auf Information *G*. Um diesen Text handelt es sich:
Es wäre echt nett, wenn mir das ganze jmd. ins deutsche übersetzen könnte. besten dank im voraus.
![]()
Geändert von chepONx (23.07.2006 um 19:28 Uhr)
Yo, ich hoffe, jemand kann mir hier vielleicht weiterhelfen.
Ich bräuchte die Übersetzungen dieser Kanji:
http://img110.imageshack.us/img110/4315/kanjiunkim8.jpg
Nur mit Hilfe einer Kanjiliste alle davon rauszubekommen ist ein Ding der Unmöglichkeit, wenn man nicht endlos Geduld und Zeit hat. Selbst wenn jemand mir nur eine der Kanji übersetzen kann wäre ich sehr dankbar.![]()
--status: injured
erstes Zeichen: ? ist eher ein chinesisches Zeichen, keins meiner beiden Lexika hat dies aufgezeichnet
zweites Zeichen: Glück
drittes Zeichen: Buddha (veraltet, schreibt man heute eher so: 仏)
viertes zeichen: Richtung, Person
fünftes Zeichen: ändern, erneuern / abermals, des weiteren / spät werden
sechstes Zeichen: Ehemann
siebtes Zeichen: abholen, empfangen
Yay, geil dass mir das tatsächlich jemand übersetzen konnte! Dass das erste Zeichen fehlt ist auch nicht dramatisch.
Vielen dank!
edit: Ach ja, was ist denn das für'n nettes Lexikon, das du da hast?
--status: injured
Geändert von void (31.07.2006 um 09:15 Uhr)
Kann natürlich sein, dass ich vor lauter Bäumen den Wald nicht sehe, aber alle möglichen Radikale, Strichzahlen und sonstige Zuordnungsmöglichkeiten haben nicht zur Aufklärung beitragen können.Zitat von .rhap
Es sieht dem Zeichen für "Sommer" ein klein wenig ähnlich.
Es gibt hier drei Möglichkeiten, warum ich das Zeichen nicht finde:
1. Es ist veraltet
2. Es ist ein chinesisches (Kurz-)Zeichen, das es in Japan nicht gibt oder
3. Ich finds nicht, obwohl es da ist.
ich vermute 2. am ehesten.
Ich hab da wohl was verwechselt.Zitat
Das zeichen wird auch im japanischen verwendet, nur würde in dem fall noch ein anderes zeichen daneben kommen ^^"
hoi könntet ihr mir das hier übersetzen? (also in jap. Schriftzeichen)
Wings of Fantasy
Final Fantasy Untold Story
(bitte noch angeben was was ist)
danke im voraus!
Arazuhl
--