Zitat Zitat von Sabina
(Ich war schwer enttäuscht, dass die Untertitel für FFX-2 an die Synchro angepasst wurden. Wenn ich schon mit mieser Synchro leben muss, dann will ich gefälligst die richtige Story haben. Lese sowieso lieber Untertitel als dem Geschwaffel zuzuhören - ist schneller)
Tja, das haben wir den Freaks zu verdanken, die sich vorher nicht informiert haben und lauthals über die Synchro/Text-Abweichungen gemeckert haben... ohne vorher auch nur ein einziges Mal ins Handbuch des Spiels zu sehen Oo
Deshalb bin ich nach wie vor überzeugt, dass sich die deutschen Texte in zukünftigen SE-Titeln von jetzt an nur noch an der US-Synchro orientieren werden. Welch glorreiche Errungenschaft.....oO