Allzu extrem sind die Unterschiede zwischen dem Original und der amerikanischen Ausgabe nun auch nicht. Inhaltlich ist das meiste weitestgehend identisch, und niemand hat dadurch einen wirklichen Nachteil, nur die englische Variante zu kennen. Das Vorgehen von FFX ist natürlich ganz praktisch. Da können dann diejenigen, die es ganz genau haben wollen, sich ausschließlich auf die japanischen Texte beziehen, aber mir ist das eigentlich ziemlich egal, denn man kann eigentlich mit beidem leben. An Schlüssigkeit verlieren die Dialoge in der US-Fassung schließlich nicht.Zitat von Gloom
Auch ist es zur Vermarktung sicherlich ratsamer, das Spiel mit einer englischen Sprachausgabe auszustatten, da schließlich außerhalb von Japan im großen und ganzen so gut wie keiner japanisch kann, und wenn SE nicht darauf verzichten will, weiterhin in Amerika und Europa Spiele zu verkaufen, müssen sie sich der Gegebenheit anpassen, dass in der westlichen Welt (fast) jeder englisch spricht, oder zumindest versteht. Eine japanische Sprachausgabe würde hier auf allgemeine Ablehnung stoßen. Nicht nur deswegen, weil man es überhaupt nicht versteht, sondern wohl auch deswegen, weil die Stimmen nicht jedermans Geschmack sind, die man in der Regel verwendet. Ich fand z.B. Vaans japanische Stimme furchtbar, und auch Penelos mochte ich überhaupt nicht. Sicher, auch englische Synchronstimmen können mies sein, und durch die japanischen Stimmen wirkt es teilweise wohl auch authentischer, aber die meisten bevorzugen doch eher einen halbwegs vertrauten Klang.