Zitat Zitat von Sabina
Seh ich auch so. Wenn ich keine in meiner Sprache haben kann, gehört sich eigentlich das Original. Noch besser wären natürlich beide Sprachfassungen.

Und, ja, ich würde die Variante von FFX bevorzugen, die Geschichte der Untertitel hat mir besser gefallen.
R u serious? Immerhin ist Englisch, mag es einem gefallen oder nicht, die inoffizielle Weltsprache.
Ich meine OK. Japanisch ist eine unglaubiche Sprache (welche andere Sprache kennt ein Wort, für das Geräusch, dass ein wassertropfen macht, wenn er auf ein Blatt trifft... ^^).
Aber dafür ist es auch unglaublich aufwendig sie zu lernen.
Ich finde amerikanische Voiceactors sind ein guter Kompromiss zwischen Qualität und Verständlichkeit.