Zitat Zitat von Phoenix
Hö? Wie jetzt? Sie haben angekündigt, dass es ungeschnitten lief, hatten aber die geschnittenen drin, oder andersrum?
Weil bei der Folge gestern, als Ruffy Creek auf den Stachelpanzer gehauen hat, der Schlag auf die Stacheln selbst nicht gezeigt wurde. Und das war, wenn man sich mal die Hintergrundmusik eingehend angehört hat, ziemlich erbärmlich geschnitten.
Der Witz war ja , das sie angekündigt haben nur die geschnittene Fassung zu senden. Von Uncut war, von deren Seite, nie die Rede.

Edit: Andersrum.



Zitat Zitat von Phoenix
Ich darf an dieser Stelle übrigens anmerken, dass Black ein Paradebeispiel dafür ist, dass deutsche Namen durchaus cooler sein können als die Original-Namen. Black finde ich persönlich viel cooler als Kuro. Oder Crow, wie er in den US of A heißt ...
Zustimm^^ Imho haben sie da ein gutes "Mittelding" für die Übersetzung gefunden. Leider eine der wenigen Ausnahmen, bei der Carlsen Überstzung.....Na ja, Mittlerweile haben sie sich ein wenig gebessert.
Soviel ich weiss hiess Black, auch in der US Version Kuro. Die Version die du wahrscheinlich meinst, ist frz. Fassung.