Zitat Zitat von thirty
hihi...durstig bin ich aber nicht .....obwohl 30 auch nicht...von daher

Eigentlich ziemlich gut, vorallem die verschiedenen britischen Akzente welche die Personen haben, klingen sehr gut!!! Ich finde, sie haben sich eigentlich ziemliche Mühe mit der englischen Synchro gegeben!
Kenne aber auch Leute, denen sie nicht so gefallen hat......also ist sie wahrscheinlich Geschmackssache, wie der Rest des Spiels....
Yep, selbst einige US-Spieler meinten, dass die britischen Akzente passend wären.

Ausserdem freue ich mich darauf, dass es multilingual ist.
Da ich DQ definitiv mehr als einmal durchspielen werde, spiel ich es zuerst wohl auf deutsch. Alleine um die Unterschiede in der Übersetzung zu bemerken....find ich ganz witzig. Und dann wahrscheinlich auf spanisch. Ich bin Spanier und wollte schon seit langem mal ein RPG auf spanisch spielen.

Ach wenn es nur endlich da wäre....

Nos vemos

Mago