Ergebnis 1 bis 9 von 9

Thema: UiD Englisch ?

  1. #1

    Users Awaiting Email Confirmation

    UiD Englisch ?

    Gibs ne Englische Version, oder hab ich noch die Möglichkeit unser "Bestes Stück" in den Englissprachigen Raum zu bringen? ^^

  2. #2
    Es gibt keine, und ich empfehle dir auch nicht, eine zu machen.

    Die Events haben teilweise bis zu sieben Seiten, die fast alle die gleichen Messages haben, mit nur ganz minimalen Änderungen. Da wird man beim Übersetzen wahnsinnig.

  3. #3
    Zitat Zitat von NPC Fighter
    Es gibt keine, und ich empfehle dir auch nicht, eine zu machen.

    Die Events haben teilweise bis zu sieben Seiten, die fast alle die gleichen Messages haben, mit nur ganz minimalen Änderungen. Da wird man beim Übersetzen wahnsinnig.
    Da kann man ja den Code kopieren.

    Fang bloß nicht an, zu übersetzen! Es läuft nämlich bereits ein Projekt, nur über dessen Status kann ich dich nicht informieren. Hier erfährst du mehr
    Grandy: "Ob es jemals eine englische Version geben wird? Neben dem Übersetzungsprojekt von Remains of Scythe ist das hier die einzige Hoffnung." (Quelle)

    Oh, von dem zweiten Projekt habe ich ja gar nichts gehört. Ob es damit noch vorrangeht... na ja, ich bezweifle leider sogar, dass das erste Projekt noch ernsthaft läuft, aber ich lasse mich gerne überraschen.

    Gruß

    killmymatrix

  4. #4
    Zumindest gibts UiD auf Polnisch oder Rümänisch, ich weiss es net mehr genau... ;-)

    mfg,
    jens

  5. #5
    Leider leider leider will NPC Fighter die bisherige Version der Übersetzung nicht herauskramen. Hab schon alles getan um ihn zu überreden, aber...
    Ich hätt mich selbst ja schon längst an die Übersetzung gesetzt, aber ich dacht mir... was soll ich denn alles von vorn machen, wenn schon jemand vorgearbeitet hat. Das bringt meine Motivation auf den Nullpunkt.

  6. #6
    Es gibt UID auch noch auf ungarisch *Klickmich*

    Aber 2x wurde es in english versucht; Kein erfolg bislang

  7. #7
    Zitat Zitat von killmymatrix
    Da kann man ja den Code kopieren.
    Genau. Dann hast du am Ende fünf gleiche Seiten und weißt nur noch, dass irgendetwas anders war. Das ist künstliche Verbuggung.

  8. #8
    Zitat Zitat von NPC Fighter
    Genau. Dann hast du am Ende fünf gleiche Seiten und weißt nur noch, dass irgendetwas anders war. Das ist künstliche Verbuggung.


    Tja, eben genau darauf achten, dass nur Code kopiert wird, der eh gleich ist. Aber so eine Übersetzung ist halt einfach verdammt viel Arbeit.

    Gruß

    killmymatrix

  9. #9
    Zitat Zitat von NPC Fighter
    Genau. Dann hast du am Ende fünf gleiche Seiten und weißt nur noch, dass irgendetwas anders war. Das ist künstliche Verbuggung.
    Genau das Problem hab ich erst vor kurzem mit der Übersetzung des RM2k3 gehabt (für persönliche Zwecke übersetzt, versteht sich).

    Eine Seite konnte ich nicht mehr kompilieren, also hab ich mal geschaut, wie der Code im RM2k aussieht, hab den kopiert, seitdem kann ich keine Items mehr einstellen :P

    Also wieder zurück zur englsichen Version


    Gut, aber zum Thema:
    Ne englische Version war in Arbeit, zweimal afaik, wurde allerdings beide male leise verworfen.

    Allerdings gibts ne ungarische Version, wenn du dich da mal dran behaupten möchtest

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •