Wobei " einen Zauber wirken" ja eigentlich korrektes Deutsch ist.
Über den Klang lässt sich jetzt streiten
Was ich mir immer denke bei diesen Übersetzungsgeschichten: Geht es den Amis den nicht genauso wie uns ? Vielleicht fällt es uns als nicht Muttersprachler ja gar nicht auf wen Formulierungen im englischen unpassend sind, dafür dann aber die Deutschen Übersetzer zu Tode kritisieren weil sie einfach daselbe in Deutsch übersetzen.
Meine Theorie ist ja immer noch das sich Englisch einfach cooler anhört.
Und die MGS Sprecher waren doch nicht schlecht.... nur leicht unmotiviert (Snaaaaaaaake)
*achtungWitz*
Ich bin gerade fast am Ende von DQ 8, muss bloss noch den Boss killen. Bin bis jetzt 0 mal gestorben, so schwer fand ich das Spiel nicht. bloss der letzte Dungeon war ´n bischen Viel, aber der Boss da ruled gewaltig