Zitat Zitat von Louzifer
Wer heutzutage nicht des englischen mächtig ist, hat selbst Schuld - ich zock, wahrscheinlich wie so viele auch, am liebsten alles in englischer Sprache und wenn die Synchro auch noch gut ist (wie bei DQ der Fall) dann ist das noch doppelt so gut.
Das sind die typischen Unterwerfungsrituale, "weil mir nichts anderes übrig bleibt muss ich mich mit der Fremdsprache durchquälen". Da kann ich die amis nur loben, die haben stolz uns selbstbewußtsein, niemals würden die auch nur ein Game, oder Film eines Blickes würdigen, wenn er nicht in ihrer Sprache ist. Bei denen bist du schon durch, wenn du ein Akzent sprichst. Die deutschen kaufen den amerikanischen Müll in form von CDs und wenn du sie fragst wie der Text lautet werden sie rot und versinken in Scham, weil sie der amerikanischen Sprache nicht mächtig sind. Aber dabei sein ist alles und dumme Sprüche klopfen.

Welcher Dummkopf paukt schon Vokabeln, nur damit er ein Spiel spielen kann? *LoL*

Zitat Zitat von Louzifer
Sorry, aber es ist so gesehen sauteuer eine landestypische Synchro herzustellen. Ich habe es selber mitbekommen, da ich den Preis der deutschen Synchro des ersten Inuyasha Filmes kenne. Und glaub mir...so einfach kannst DU das nicht zahlen.
Ist ja lächerlich, was soll daran so teuer sein? Das komplette Spiel ist fertig, nur noch deutsche Sprache müßte integriert werden. Es fallen also keine weiteren Kosten an außer die Sprachbearbeitung. Die Firmen haben ihr Geld bereits in Japan und Amerika eingespielt, Europa wird nur noch zum Absahnen beliefert, ein Zubrot mit 100% Gewinn.