mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 3 von 16 ErsteErste 123456713 ... LetzteLetzte
Ergebnis 41 bis 60 von 301
  1. #41
    Naja, ich glaube, nur abwarten hilft...


    BTW, hab noch ein nettes Video hochgeladen, dass die Niederlage des DQVIII Endbosses gegen ne LV99 Party zeigt... uh-oh... der Typ hat grad mal 1 Runde oder knapp 45 sec überlebt.
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  2. #42
    Nach 33 Stunden habe ich nun gerade die Dark Ruins hinter mir und damit schätzungsweise ca. die Hälfte(?) des Spiels geschafft. Mir gefällt DQ8 entgegen aller Erwartungen sehr gut. Es ist herausfordernd und verbreitet einiges an guter alter Old-School RPG Atmosphäre.

    Ich gebe zu, ich gehöre zu den Leuten die es ziemlich fesseln kann seine Truppe aufzuleveln, Gold zu sammeln etc. um damit spürbar immer besser zu werden. Bei dem knackigen Schwierigkeitsgrad ist das hier auch bitter nötig. Es stellt sich da eher ein Erfolgserlebnis ein als bei den diversen, viel zu einfachen RPGs welche sich derzeit auf dem Markt tummeln. Da habe ich nämlich manchmal das Gefühl, dass Statuswerte und Erfahrungspunkte nur Nebenprodukte des Spiels sind...die machen es daher eher durch eine bessere Story wieder wett.

    Das ist der bisherigen Schwachpunkt in DQ8: Die Story. Sie ist simpel und ohne große Überraschungen (gut, jetzt nach den Dark Ruins schon ein wenig, aber nichts was einen vom Hocker fegt). Trotzdem hemmt sie mich nicht zum weiterspielen. Da wird eine gute alte Abenteuerlust geweckt und durch eine schön gestaltete, freiräumige Welt zum Erkunden eingeladen. Ein weiteres Manko ist, dass die Ausrüstung zu teuer und das gewonnen Gold nach einem Kampf viel zu geringfügig ausfällt. Allerdings verweise ich hier auf meinen Kommentar bezüglich des Auflevelns weiter oben im Text.^^

    Grafisch finde ich das Spiel äußerst gelungen. Anfangs war ich skeptisch wegen des Designs von Dragon Ball Schöpfer Akira Toriyama, allerdings muss ich sagen, dass es mir mit der Zeit immer besser gefallen hat. Level 5 hat hier wirklich mal wieder ganze Arbeit geleistet. Unterstrichen wird die schöne Atmosphäre durch einen orchestralen und sehr klassisch gehaltenen Soundtrack.

    Das ist so mein persönlicher Ersteindruck nach 33 Stunden, wonach sich einer der Hauptabschnitte des Spiels wohl erledigt haben dürfte. Ich freue mich schon darauf es weiter zu spielen. Auch wenn es sicher nicht jedermanns Sache ist, so ein RPG habe ich anscheinend seit langem mal wieder herbeigesehnt, ohne es zu wissen...^^
    Geändert von The Judge (22.01.2006 um 18:57 Uhr)

  3. #43

    ovanix Gast
    Wo kann ich es runterladen

  4. #44
    Zitat Zitat von ovanix
    Wo kann ich es runterladen
    Auf meiner Page, in der DQVIII Sektion etwas weiter unten: http://www.holystar.ch.vu
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  5. #45
    Zitat Zitat von ovanix
    Aja ein weitere beweiß das DQ bestimmt ne Deutsche Sprachausgabe haben wird,
    der Deutsche Titel heißt:" Dragon Quest: Die Reise des verwunschenen Königs"
    Was hat ein deutscher Spiele-Untertitel mit einer Sprachausgabe zu tun? Es gibt hunderte Spiele mit zusätzlichen Untertiteln im Titel, und die haben auch keine individuellen Sprachausgaben. Ich bezweifle stark, dass DQ deutsche Sprachausgabe haben wird - dazu hat SE in der Vergangenheit schon zuviel Mist gebaut. Und allein die Tatsache, dass für den EU-Release kurzerhand die VIII weggelassen wird, zeugt schon von der großen Aufmerksamkeit, die SE dem europäischen Markt mal wieder zuteil werden lässt.
    Mit Kingdom Hearts hat das ebensowenig zu tun, wurde hier ja schon erwähnt, dass Disney für die Sprachausgabe verantwortlich war und original Sprecher aus den Disneyfilmen verpflichtet wurden. Das ist eine ganz andere Liga - oder kennst du weltberühmte DragonQuest-Filme mit bekannten Sprechern? Wohl kaum. Das Projekt "Dragon Quest in Europa" ist für SE viel zu unsicher und riskant, als dass sie sich da reinhängen und in Unkosten stürzen, um für jedes Land eine eigene Sprachausgabe fertigzubekommen.
    Ich denke, es bleibt bei englischer Sprachausgabe mit deutschen Untertiteln.

  6. #46

    ovanix Gast
    Ja habe es nur gedacht aber jetzt habt ihr mir jede HOffnung genommen DANKE

  7. #47
    Hier was neues....
    Zitat Zitat
    Square Enix hat sich für "Koch Media" als Distributionspartner für den deutschsprachigen Markt entschieden. Die Zusammenarbeit startet mit dem PS2-Titel Dragon Quest: Die Reise des verwunschenen Königs, der im April 2006 in den Handel kommen wird. Dieser von Fans heiß ersehnte 8. Teil der renommierten Rollenspiel-Reihe von Square Enix stellt das erste in Europa erscheindende Dragon Quest dar.
    Ist das nun gut oder schlecht?
    Ist Koch Media nun für die lokalisation zuständig?
    Sind die Chancen auf deutsche Untertitel dadurch geschrumpft?

  8. #48
    Hm... also deutsche Untertitel wirds sicherlich totzdem noch geben, nur ist Koch Media afaik ne Firma die bisher nur billiges PC zeug und DVDs herausgebracht hat. Ich hoffe ich irre mich da o_O

  9. #49
    Zitat Zitat von ovanix
    Ja habe es nur gedacht aber jetzt habt ihr mir jede HOffnung genommen DANKE
    Was regst du dich auf oO
    Nenn mir ein einziges, halbwegs gutes J-RPG das deutsche Sprachausgabe hat...naa?

  10. #50
    Zitat Zitat von Vivi5432
    Hier was neues....
    [hier steht ein Text]
    Ist das nun gut oder schlecht?
    Ist Koch Media nun für die lokalisation zuständig?
    Sind die Chancen auf deutsche Untertitel dadurch geschrumpft?
    Naja, in dem besagten Text steht nur was von Distribution. Streng kaufmännisch gesehen bedeutet das lediglich, dass Koch-Media das Spiel in DE in die Läden bringt; also unter seinem Namen veröffentlicht (oder so ähnlich). Über eine deutsche Sprachausgabe wird Koch-Media aber nicht alleine entscheiden. Würde mal sagen, die Chancen sind immernoch genauso groß oder klein wie vorher.
    Zitat Zitat von ~Amon~
    Was regst du dich auf oO
    Nenn mir ein einziges, halbwegs gutes J-RPG das deutsche Sprachausgabe hat...naa?
    Kingdom Hearts. OK, KH ist kein wirkliches Rollenspiel (eigentlich garnicht) . Nehmen wir mal... Arc: Twilight Of The Spirits. Es ist zwar nur Durchschnitt, aber du wolltest ja nur ein halbwegs gutes hören
    [FONT="Comic Sans MS"]
    Life's a videogame...
    [/FONT]

  11. #51

    ovanix Gast
    Zitat Zitat von ~Amon~
    Was regst du dich auf oO
    Nenn mir ein einziges, halbwegs gutes J-RPG das deutsche Sprachausgabe hat...naa?
    Es giobt eines aber aber hab den Namen vergessen.

  12. #52
    Zitat Zitat von Lonely Wolf
    Naja, in dem besagten Text steht nur was von Distribution. Streng kaufmännisch gesehen bedeutet das lediglich, dass Koch-Media das Spiel in DE in die Läden bringt; also unter seinem Namen veröffentlicht (oder so ähnlich). Über eine deutsche Sprachausgabe wird Koch-Media aber nicht alleine entscheiden. Würde mal sagen, die Chancen sind immernoch genauso groß oder klein wie vorher.

    Kingdom Hearts. OK, KH ist kein wirkliches Rollenspiel (eigentlich garnicht) . Nehmen wir mal... Arc: Twilight Of The Spirits. Es ist zwar nur Durchschnitt, aber du wolltest ja nur ein halbwegs gutes hören
    Ja gut, aber sagen wir mal das weit über 50% keine deutsche Sprachausgabe haben ^^

  13. #53
    Zitat Zitat von ovanix
    Es giobt eines aber aber hab den Namen vergessen.
    Tamamayu Densetsu bzw. Legend of the Tamamayu!
    Soll laut einigen Tests die ich aus Älteren Magazinen kenne,ne ziemlich gute Synchro haben.
    "Wer als Video oder PC-Spieler,noch die CSU/CDU wählt,sollte sich lieber ein neues hobby suchen"

  14. #54
    Zitat Zitat von Vivi5432
    Ist das nun gut oder schlecht?
    Ist Koch Media nun für die lokalisation zuständig?
    Sind die Chancen auf deutsche Untertitel dadurch geschrumpft?
    Hmja, das sind zwar Neuigkeiten - aber leider keine, die Aufschluss über ne deutsche Sprachausgabe geben.
    Koch Media ist, wie hier schon erwähnt wurde, nur für den Verkauf hierzulande zuständig, und das sagt nichts aus.
    Die Firma hat unter dem Label "Deep Silver" Spiele wie Quake4, Anno1503, World of Warcraft, Singles2 und Sims2 hierzulande herausgebracht. Man wird sehen, ob sie dafür sorgen, dass DQ eine deutsche Sprachausgabe bekommt.

  15. #55

    ovanix Gast
    Warum nicht Sony denn Sony hatte doch fast ein ganzes Jahr darum gekämpft das DQ8 endlich bei uns erscheint. Oder werden sie es nur Produzieren oder wie.

    PS: All diese Spiele die du erwähnt hast waren fast alle mit ner Deutschen Synchro

  16. #56
    Ähem, also:

    Da das Spiel von Level 5 gemacht wurde wird auch Level 5 die Lokalisationsarbeiten übernehmen. Im Gegensatz zu SE ist Level 5 dem Pal Markt eigentlich immer gut gesinnt gewesen. Gute anpassungen und teilweise greift man sogar auf die Original Japanischen Texte zurück etc... ok das ist hier nicht gegeben.
    Also ich denke mal die Lokalisation wird gut (SE redet zwar von Exzellent, aber abwarten). Deutsche SPrachausgabe wäre imho ok, die US ist einfach grausig (britisch Akzent, no thanks).

  17. #57
    HAbe gestern ne Email an Kochmedia geschickt, hier ne Antwort zu den Untertiteln....

    Zitat Zitat
    Sehr geehrter Herr XXXXXX,

    wir freuen uns auch, dass wir Dragonquest im deutschsprachigem Raum veröffentlichen werden.

    Dragonquest wird sowohl deutsche als auch englische Untertitel haben (frei wählbar). Die Sprachausgabe ist in Englisch.

    Falls Sie noch Fragen haben sollten, können Sie sich jederzeit gerne an uns wenden.

    Mit freundlichen Grüßen




    Koch Media Deutschland GmbH
    Lochhamer Str. 9
    82152 Planegg / München
    Deutschland

    Tel +49 89 24 245 0
    Fax +49 89 24 245 100

  18. #58
    Das klingt doch gut. Wenns English und Deutsch als Untertitel hat kann sich ja keiner beschweren. Das die englische Sprachausgabe beibehalten wird find ich auch gut, is mir lieber als ne verhunste deutsche. Außerdem is die englische (meiner Meinung nach) sehr gut geworden. Besser als Musashi samurai legends is se auf jeden Fall. Hoffentlich können sie den April Termin einhalten.

  19. #59
    Zitat Zitat von Schimmerdrache
    Das klingt doch gut. Wenns English und Deutsch als Untertitel hat kann sich ja keiner beschweren. Das die englische Sprachausgabe beibehalten wird find ich auch gut, is mir lieber als ne verhunste deutsche. Außerdem is die englische (meiner Meinung nach) sehr gut geworden. Besser als Musashi samurai legends is se auf jeden Fall. Hoffentlich können sie den April Termin einhalten.
    Denke schon dass die den Termin halten können.
    Das Spiel an sich ist ja eh schon fertig, es geht ja nur noch um die Texte, und das sollte kein problem sein.

  20. #60
    Kommt darauf an wie viel Text es zu übersetzen gilt. Bei Tales of Symphonia hats ein Jahr gedauert.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •