Naja, ich würde mal sagen, dass auch wenn der gute Ted mittlerweile zum Inbegriff von "entschärften und familienfreundlichen Big N Übersetzungen" geworden ist, nicht alle Schuld alleine trägt.Zitat von Gogeta-X
Damals war das halt die Politik von Big N... und Woolsey musste sich dem wohl oder übel fügen. Obwohl man sich natürlich bei einigen Namen schon fragen kann.
Trotzdem, Chrono Trigger z.B. wurde AFAIK hervorragend übersetzt...
Und es soll mir jetzt nur kein Japanisch-UNkundiger mit der "Kaeru/Frog"-Sache kommen....![]()