Zitat Zitat von Gogeta-X
Ne ich glaube der gute Mann heißt wirklich so, ist ja Übersetzter von Squaresoft damals gewesen und hat in vielerlei hinsicht eine etwas "schlechte" übersetzung abgeliefert was FF IV und VI anging. *gg* Aber damals war's wohl normal das jeder name geändert wurde in den guten alten 16Bit zeiten <.<°
Naja, ich würde mal sagen, dass auch wenn der gute Ted mittlerweile zum Inbegriff von "entschärften und familienfreundlichen Big N Übersetzungen" geworden ist, nicht alle Schuld alleine trägt.

Damals war das halt die Politik von Big N... und Woolsey musste sich dem wohl oder übel fügen. Obwohl man sich natürlich bei einigen Namen schon fragen kann.

Trotzdem, Chrono Trigger z.B. wurde AFAIK hervorragend übersetzt...


Und es soll mir jetzt nur kein Japanisch-UNkundiger mit der "Kaeru/Frog"-Sache kommen....