In Stille und Frieden gefällt mir überhaupt nicht. Inhaltlich mag es Geschmackssache sein, aber auch rein technisch finde ich es,ja, wirklich "missraten".
Die Apostrophe in Vers eins ist kitschig. Vers vier ist ein komisches Konstrukt aus Wörtern, die für mich auch unter dem Gesichtspunkt von Gefühl nicht zueinander passen wollen. Die beiden letzten Strophen... also ich weiß nicht. Warum denn alles so gezwungen und aufgesetzt, merkwürdig verkünstelt das Ganze.
Herzblut floss statt Tinte ist um Meilen besser. Sprachlich ganz hübsche Wendungen drin. Aber lass das Gerundium draußen, hört sich in meinen Ohren immer furchtbar an.
Zitat
das Herz heftig schlagend
Fast zerspringend die Brust
...
warum nicht: "das Herz schlägt heftig, fast zerspringt die Brust"?
In Stille und Frieden gefällt mir überhaupt nicht. Inhaltlich mag es Geschmackssache sein, aber auch rein technisch finde ich es,ja, wirklich "missraten".
Die Apostrophe in Vers eins ist kitschig. Vers vier ist ein komisches Konstrukt aus Wörtern, die für mich auch unter dem Gesichtspunkt von Gefühl nicht zueinander passen wollen. Die beiden letzten Strophen... also ich weiß nicht. Warum denn alles so gezwungen und aufgesetzt, merkwürdig verkünstelt das Ganze.
...
Da merkt man wieder, dass man sich besser nicht an irgendje,and orientiert. Ich hatte ein Gedicht zu dem Thema gelesen,d ass aus dem 17. Jahrhundert stammte. Vieleicht habe ich aus Versehen den Stil etwas abgekupfert und dadurch hört es sich so gekünstelt an. ich werde versucehn das nochmal zu überarbeiten.
Zitat
Herzblut floss statt Tinte ist um Meilen besser. Sprachlich ganz hübsche Wendungen drin. Aber lass das Gerundium draußen, hört sich in meinen Ohren immer furchtbar an.
warum nicht: "das Herz schlägt heftig, fast zerspringt die Brust"?
so weit
...
Danke dafür. ich hab hier wirklich mehr herz reingesteckt. Mir gefiel nur irgendwie der Titel nachdem ich es ein paar mal überarbeitet hatte nicht mehr so sehr, da ich eingie Stellen, die ihn unterstrichen hatten, gekürzt hatte. Aber dann viel mir kein besserer ein und so ließ ich es dabei.
Die änderung werde ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. Jedenfalls danke für dei kritik ich habe deine gedichte auch schon gelesen und nur nichts dazu geschrieben, weil ich nichts negatives anzumerken hatte...
Kate
Warst du ein fröhliches Kind der Schar,
Dann kannst du freilich nicht verstehen
Wie es mir kam, die Tage zu hassen.
...
Lol. Ich denk bei Schar immernoch an die Höllen- und Himmelsscharen, was das Ganze ulkig erscheinen lässt. ^^''
Zu Stille und Frieden, was imho das Interessantere ist: Dito wegen Strophe eins, hätte nicht sein gemusst, "Du" ist immer SEHR persönlich.
Zitat
Halte die eisernen Tore zu,
Vor denen der Träume Ruh.
...
Hier könnte man vll sogar sogar apostrophieren, a la "Halt die eisern Tore zu". bin mir aber net sicher. Und ähnlich wie die nächste hat die Strophe durch ihre Arythmie was seltsam Faszinierendes.
Zitat
Ich war so fremd und so verlassen,
Dass ich nur tief in düstren Seen
Stiller Nächte heimlich glücklich war.
...
Gleicher Grund, aber hier find ichs krasser. Die Wörter klingen wirklich aneinandergereiht, musste da an eine Art bessoffenen E.A.Poe denken. Aber gerade das bringt seltsame Emotionen hervor und ist daher imho gelungen, ob geplant oder nicht. Was definitiv topbar ist, ist das Ende der Strophe. Die letzten beiden Worte klingen wieder zu normal im Rythmus.
An sich aber schön.
Lol. Ich denk bei Schar immernoch an die Höllen- und Himmelsscharen, was das Ganze ulkig erscheinen lässt. ^^''
...
Naja ansichtssache. Von mir aus kannst du das Gedicht auch auf einen gefallenen Engel münzen. Na ja
Zitat
Zu Stille und Frieden, was imho das Interessantere ist:
...
Wieso ist das jetzt auf einmal interessanter. Vor einer Woche meintest du noch, du könntest mit dieser Art von Gedichten nichts mehr anfangen, wenigstens wenn sie von mir stammen...
Zitat
eine Art bessoffenen E.A.Poe denken.
...
Zwar wurde mir schon öfter unterstellt ich würde wirken, als wäre ich besoffen oder nicht ganz dicht, aber das ist mal ne nette Umformulierung^^
Ich habe wie gesagt noch vor daran zu arbeiten. Mal sehen, was mir dazu einfällt.
kate
Wieso ist das jetzt auf einmal interessanter. Vor einer Woche meintest du noch, du könntest mit dieser Art von Gedichten nichts mehr anfangen, wenigstens wenn sie von mir stammen...
...
Nein, im Ernst, du weißt doch, dass sowas bei mir zur Hälfte von der Laune abhängt. ^^'' Sollte mal mehr auf meine Worte achten. *kratzt sich am Kopf*
Mädel, ich bin mitten in der Pubertät! !_! Mein Geschmack muss sich erst noch entwickeln.
Also nicht allzu ernst nehmen. ._./''
Und "interessanter" in dem Sinne, dass ich das andere ja jetzt schon kannte und außerdem nicht viel dazu sagen will (Ist eben emotional, was soll ich da kritisieren? ).
Schönen Abend~
Langsam wandert hinauf
Auf dem runden Vater verweilend
...
Das ist genau wie mein Aljohol blutendes Kind. An sich ne tolle Idee, klingt aber komisch, ist dann ziemlich Ansichtssache.
Im großen und Ganzen toll. Das ist so die einzige Wortwahl, die mir als seltsam ins Auge gesprungen ist, und der Rythmus, wenn man es so nennen mag, ist auch sehr angenehm.
Zitat
Blickst du zu ihm
Will ich bei dir sein
Als einzger er vermag
Getrennte Seelen zu vereinen
...
Hm. Wah. Man weiß nicht, ob es sich reimen soll, und dadurch, sowie durch die dritte Zeile stockt der Lesefluss.
--
Mein zweites Spiel, jetzt bereit für eure Wishlist! =D
Hm. Wah. Man weiß nicht, ob es sich reimen soll, und dadurch, sowie durch die dritte Zeile stockt der Lesefluss.
...
Em Cipo was soll sich denn da bitte reimen?
Naja egal. ich fands jedenfalls schön und ja die Formulierung ist seltsam. Aber in gedichten ist das ja noch legitimer^^
Naja das mit dem reim ist wohl Ansichtssache, aber wo ich schonmal dabei bin, kann ich ja gleich das Gedicht hergeben, dass meine Lehrerin in Englsich heute abgesegnet hat, sie meinte sie hängt sich das an die Pinnwand. naja sie mag meine melancholischen Texte. Ist ja ok...
Seperating Shadows
Couldn't you see the tears
running down my pale skin?
Couldn't you see my suffering,
my pain, my dark passion?
Couldn't you see the shadows
seperating us?
The date for the funeral
Can be read in the paper
Not much time left
Waiting in the dawn
Coming to divorce/seperate us for ever
Zur letzten Zeile "divorce" war nur ein Vorschlag von ihr. ich werde mir das noch durch den Kopf gehen lassen. Wegen interpretation. Es gibt mehrere Lösungen dafür um wessen beerdigung es geht. meiner Meinung nach ist jede Lösung gleichberechtigt und mich würde hauptsächlich interessieren, was ihr so denkt. Also ok bis dann...
Achja und ich identifiziere mich nicht mit meinem lyrischen ich. In der Tat bin ich relativ gut gelaunt. Bei dem Wetter ja auch kein Wunder^^
Kate