-
Weltraumpräsident
Wie jetzt, “übersetzen”? In Katakana?
カトリン
マーコ (oder マルコ, je nachdem ob Du das “r” betont haben willst)
ジョセフィン・マリー
ピィア・アイコ
Das hat aber weder was mit “Urjapanisch” oder irgendeinem Dialekt zu tun, das ist einfach nur 'ne andere Schrift.
-
Einmalposter
Könntet ihr mir bitte genau so helfen? 
Ich bräuchte diese Namen in Katakana:
Mara
Mikaru
Rain
Wäre toll wenn ihr mir helfen könntet!
-
Deus
Mara マーラ
Mikaru ミカル
Rain レーン
-
Deus
Wenigstens sind wir einer Meinung.
-
General
Warum will sich jemand seinen Namen auftätowieren lassen?
Stell dir vor du kommst nach Japan und irgendeiner hat KLAUS auf seinem Bauch stehen?
Hahah. Am besten noch KaLAUSi, weils ja nur so ähnlich klingen soll...
Edit: Ja, ich hab grad gesehen, dass die Tattoofrage schon uralt ist...
-
Mirokurator
Tja, denk mal drüber nach.
Nicht, dass das "Klaus" so total unmöglich ist, bei Japanern.
-
Glindmark the Devourer
Ich umarme jeden Japaner, in dessen Bauchfleisch "MANFUREDO" eingeschlitzt ist.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln