mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 5 von 5 ErsteErste 12345
Ergebnis 81 bis 87 von 87

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Gourry Gabriev
    Das Phantasia hier erscheint ist wahrlich Phantastisch ,vorallendie dt.übersetzung von Nintendo würde mich interresieren,auch wenn ich die bessere PSone fassung besitze,diese version,werde ich mir nicht entgehen lassen.
    Dem kann ich mich nur anschließen.
    Einst lebte ich in einer Welt voller Einsamkeit, Traurigkeit und Dunkelheit, jetzt blühe ich im Licht der Glücksehlichkeit.


  2. #2
    Juhuu ich werde mir das Spiel sofort kaufen wenn es da ist.
    Jeder sollte jeden so akzeptieren wie er ist. So lange er damit niemanden weh tut.

  3. #3
    @Amrita:

    Mit dem "Misty Symbol" meinst wohl das Hexagramm oder?

  4. #4
    Zitat Zitat von Mr.Spok
    @Amrita:

    Mit dem "Misty Symbol" meinst wohl das Hexagramm oder?

    Nun, das sah in der JP-Version in der Tat wie ein Judenstern aus... und in Amerika, wo Juden doch recht zahlreich sind, wollte man wohl jeglichen möglichen Konfrontationen aus dem Weg gehen und hat es deshalb geändert.
    Mit gutem Grund, glaube ich... Religion wird dort allgmein etwas weniger locker gesehen, als bei uns.


    Obwohl, wäre ich Jude, ich würde mich eigentlich schon recht geehrt fühlen, wenn "mein" Zeichen als Symbol eines der besten Accessories in der Tales-Serie verwendet würde.
    Mata ne!
    Holystar
    ___

    Currently playing: ...nothing...

  5. #5
    Ist das tatsächlich der aktuellste Tales of Phantasia Thread hier im Forum? oO
    Es gibt ja noch einen allgemeinen "Tales of-Spiele kommen nach EU-Landen"-thread. Aber der hier passt wohl besser. :A
    Naja, es gibt Screens der engl. Übersetzung, sind vielleicht ganz interessant:

























    Hier gibt's noch weitere, auch teils mit Dialogen.
    Quelle: Planet Gameboy bzw. Games are fun

    Vor allem die Screens des KS' sind wohl interessant. Nun, ich meine mich zu erinnern, dass in den fan-Übersetzungen die Charas teils anders hießen. Kann das sein?
    Geändert von Marc (21.01.2006 um 20:04 Uhr)

  6. #6
    SPOILER,SPOILER,SPOILER

    Ist es eigentlich normal dass beim ending nach dem "BARRIER" SPRUCH der bildschirm "WEIß" bleibt oder ist das spiel doch kaputt?
    Bei der neuen Hardware-Generation wird nicht die Grafik besser,die Spiele glänzen nur mehr

  7. #7
    Ich habs für den GBA und bin baff ö.ö
    Die haben das Game tatsächlich mit dem System für den GBA hinbekommen.
    Es ist eines meiner Lieblingsspiele geworden und egal wohin ich gehe, hab's immer dabei xD

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •