-
Auserwählter
Naja, ich denke, dass man eh verschiedene Übersetzungen haben wird, sofern nicht beschlossen wird, dass sich wirklich jeder das gleiche Exemplar kauft.
Die Bücher, die mein Vater zu Hause stehen hat, sind mit Sicherheit schon mehr als 20 Jahre alt, zumindest kann ich mich dran erinnern, dass er mir früher, als ich noch in der Grundschule war, immer mittags und abends daraus vorgelesen hat.
Das war mit Sicherheit dann auch ein anderer Übersetzer.
Aber eventuell kann man das ja an dieser Stelle noch klären, inwieweit es 'wichtig' wäre, identische Übersetzungen zu haben?!
*geht jetzt schlafen*
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln