mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 11 von 11
  1. #1

    FFX-2 Übersetzungsdauer

    Also, FFX-2 ist am 13.März in Japan erschienen. In den USA kommt es im Winter
    Dumm nur, dass man jetzt sagen kann, dass S-E schwer FAUL! ist.
    FFX kam Juni ( oder so) nach Japan, ende des Jahres ( ende Dezember) in den USA und MAI!!!! in der EU.
    FFX-2 im März in Japan und WINTER !!! Winter , klingelts? Das ist fast ein ganzes Jahr!!! Für eine plumpe übersetzung ein 1!!! Sprache. Dann können die uns nicht sagen, dass es noch bis März 2004 in die Eu kommt. Das ist dann nur gelogener S-E müll. Sprecht euch mal darüber aus.

  2. #2
    Abgesehen davon, daß es mir relativ egal ist, wann FF X-2 nach PAL-Land kommt (hab eh genug zu spielen) - ich würd sagen, die Dauer der Übersetzung ist das geringste Problem wenn es darum geht, wann ein Spiel in den verschiedenen Territorien erscheint - eher geht es darum, wann das Erscheinen der Spiele in den Business Plan der jeweiligen Firma passt.
    Ich glaube nicht, daß ein weltweit gleichzeitiges Erscheinen eines Spiels für eine Firma wie Square ein grosses Problem darstellt... die _wollen_ halt einfach nicht, daß sich am Rhythmus Japan - paar Monate drauf - US - paar Monate drauf PAL irgendwas ändert... ist doch bei Kinofilmen genauso (bis auf ein paar Blockbuster, die seit neuestem gleichzeitig erscheinen).
    Im Ausreden erfinden sind sie halt gut bzw. schlecht... mein all-time favourite ist ja immer noch der "fehlende Platz" auf der DVD, weswegen es bei FF X keinen 60Hz-Modus gab... die Begründungen dieser Firma kann ich nicht mehr ernst nehmen, sorry.

    Forever is what I want with you / For the search is at an end /
    Our hearts have found each other / As lovers, as soul-mates, as friends.

  3. #3
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Skar
    die _wollen_ halt einfach nicht, daß sich am Rhythmus Japan - paar Monate drauf - US - paar Monate drauf PAL irgendwas ändert... mein all-time favourite ist ja immer noch der "fehlende Platz" auf der DVD, weswegen es bei FF X keinen 60Hz-Modus gab... die Begründungen dieser Firma kann ich nicht mehr ernst nehmen, sorry.
    zum ersten:
    Paar Monate also bitte, Winter... das sind ca.7-8 Monate!! das sind keine Paar...
    zum zweiten:
    Gut, das ist eine wirklich dumme und schon fast naive ausrede... man nennt dieses Phänomen : Überfluss an Fleismangel ( oder kurz Faulheit).

  4. #4
    Vielleicht hat FFX-2 einfach mehr Textpassagen die übersetzt bzw. synchronisiert werden müssen. Weil es auch wieder neue Figuren geben wird, müssen für diese auch noch passende Synchronsprecher gefunden werden. Es kann also schon knapp ein Jahr dauern, vor allem, wenn sich richtig Mühe gegeben wird. Und wenn die Übersetzung dann nicht so schlecht wie in FFX wird, dann warte ich auch gerne ein paar Monate länger...

    *auf yunchen wart*

    Gehört das nicht eigentlich in den offiziellen FFX-2 Thread?

    Schandmaul - Wie Pech und Schwefel Out on: 26.04.2004

  5. #5
    Wird FFX-2 denn bei uns die englishce oder die japanische Sprachausgabe?
    japanisch wäre doch ganz cooL!
    hmmm...was soll ich sagen außer...

    SKATEBOARD FOR LIFE

  6. #6
    es wird zum Glück ( für mich) Englische Sprachausgabe haben und Deutsche Untertitel

  7. #7
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von PrinceBeta
    Wird FFX-2 denn bei uns die englishce oder die japanische Sprachausgabe?
    japanisch wäre doch ganz cooL!
    Wir werden wie schon bei FFX bestimmt wieder die englische Sprachausgabe vorgesetzt bekommen...dabei fände ich es ganz gut, wenn es eine Option gäbe, mit der man zwischen engl. und jap. Sprache wählen könnte. Wenn die neuen FFs schon auf DVDs erscheinen, dann sollten die Möglichkeiten dieses Mediums auch genutzt werden! Aber ich fürchte, dass es doch wieder nur bei der englischen Sprache bleibt...

    Schandmaul - Wie Pech und Schwefel Out on: 26.04.2004

  8. #8
    Wie meinste das Tidus?

  9. #9
    Warum seid ihr alles so scharf auf japanische Sprache???
    Ich finde das japnisch nicht besonders schön klingt (sorry aber das klingt für mich ziemlich "ungewohnt" ).Also ich bin froh das es wies bis jetzt aussieht wieder in englisch sein wird.
    Das mit der übersetzungsdauer ist zwar heftig aber ich bin bereit lieber länger zu warten und dafür ne ordentliche zu bekommen. (denn die in FFx war ja wirklich mehr als lausig )

  10. #10

    Re: FFX-2 Übersetzungsdauer

    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Tidus1987
    Also, FFX-2 ist am 13.März in Japan erschienen. In den USA kommt es im Winter
    Dumm nur, dass man jetzt sagen kann, dass S-E schwer FAUL! ist.
    FFX kam Juni ( oder so) nach Japan, ende des Jahres ( ende Dezember) in den USA und MAI!!!! in der EU.
    FFX-2 im März in Japan und WINTER !!! Winter , klingelts? Das ist fast ein ganzes Jahr!!! Für eine plumpe übersetzung ein 1!!! Sprache. Dann können die uns nicht sagen, dass es noch bis März 2004 in die Eu kommt. Das ist dann nur gelogener S-E müll. Sprecht euch mal darüber aus.
    Schliesse mich dir an,ich finde das auch ein bischen übertrieben,nur für ein Spiel,fast ein Jahr brauchen.
    Sorry,aber das ist wirklich übertrieben.
    World of FF Latina Forum
    Bin hier Administratorin
    World of FF Latina
    Die Homepage von Kiku und der Latina Queen.Echoes Of The Fallen Star,das RPG in der Welt von FF7.

  11. #11

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von Eviron
    *auf yunchen wart*
    Mach ich mal.

    Kurz zum Thema:
    Macht ihr's besser, die nicht warten können. Jeder denkt es muss nur übersetzt werden, aber da muss auch einiges noch umprogrammiert werden. Schon mal daran gedacht? Das nimmt auch einige Zeit in Anspruch!


    btw. Der offizielle FF X-2 Thread! Da geht's weiter!

    *closed*

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •