mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 460

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    hallo ich überlege mir Ar Tonelico 2: Melody of Metafalica zu kaufen wenn es denn erscheint ,nun wollte ich fragen wie die spieldauer ungefähr ist und muss man den ersten teil gespielt haben um den zweiten zu ferstehen .

  2. #2
    Zitat Zitat von Triple_Nippel Beitrag anzeigen
    hallo ich überlege mir Ar Tonelico 2: Melody of Metafalica zu kaufen wenn es denn erscheint ,nun wollte ich fragen wie die spieldauer ungefähr ist und muss man den ersten teil gespielt haben um den zweiten zu ferstehen .
    Ohne den ersten Teil verpasst man viele sehr schöne Momente in Teil2.
    Theoretisch ist es nicht unbedingt nötig, aber man trifft einige Chars aus Teil1 wieder.

    Spielzeit ist unterschiedlich. Ich als eher langsamer Spieler hab bei beiden Teilen etwa 90h benötigt. (inklusive Pausen und "Musik zuhören" )
    Man dürfte das aber wohl auch in der Hälfte schaffen. Allerdings ist AT2 etwas umfangreicher. In AT1 muss man, soweit ich mich erinnere, sehr viel mehr trödeln um 90h zu erreichen.


    Meine Empfehlung:
    -AT2 erst nach AT1 spielen.
    -aufs Retranslation-Projekt warten. Irgendwie bezweifle ich, dass die EU-Fassung verbessert worden ist. Ich würde mich nicht mal wundern, wenn der schöne Bug noch drin ist.



    edit: Da ich hier schon poste kann ich auch gleich mein Fazit zu AT2 schreiben, da ich es die Tage endlich beendet habe.

    Spielstatus:
    -Vanguards lvl72 (ca.), Reyvateils lvl99.
    -Alles was möglich ist gemacht, also 100/100 Fans etc.
    -Cloche-Route: Ende mit Nr.3 (alle Talk-Topics mit ihr gehabt, ebenso alle zwischen ihr und Cloche, da letztere ebenfalls im Kampfteam war... Replakia halt^^)

    Fazit:
    Die Mainstory fand ich ehrlich gesagt um einiges schlechter als in AT1. Allerdings das mit Nr.3 war wirklich sehr klasse und wohl das für mich beste am Spiel. Insgesamt ein recht spaßiges Spiel, vor allem frühe Kämpfe gegen zukünftige "Fans" auf lvl9 waren toll. Ansonsten haben mir die Shops auch ganz gut gefallen, vor allem natürlich der für Nr.3.

    Zum Ende:
    Geändert von Kiru (06.05.2009 um 22:24 Uhr)

  3. #3
    Zitat Zitat von Kiru Beitrag anzeigen
    Zum Ende:


    AT2 hat wirklich einen guten Grundstein gelegt. War ja, wie bereits erwähnt, nicht in so großer Vorfreude für Teil 2, aber auf Teil 3 freue ich mich nun wirklich.

  4. #4
    Zitat Zitat von Dolgan Beitrag anzeigen



    Zitat Zitat von Dolgan Beitrag anzeigen

  5. #5
    überarbeitet: Ar Tonelico 2 in Europa fehlerfrei

    14.05.09 - Das Rollenspiel Ar Tonelico 2: Melody of Metafalica von NIS America wird in Europa keinen Fehler haben, der die US-Version zum Absturz brachte. Das hat Flashpoint gegenüber PlanetPlayStation bestätigt.

    In der US-Version führt ein Endboss einen Angriff aus, der einen Buffer Overflow in der übersetzung auslöst, weil eine riesige Menge an Text eingeblendet wird - das könnte ein Grund für das 'Einfrieren' des Spiels an dieser Stelle sein.

    Dieser Fehler wird in der PAL-Version jetzt nicht mehr vorhanden sein. Release: 29.05.09 (Europa)

    Quelle: www.gamefront.de


    hört sich gut an, evtl werd ich mir die Pal dann auch noch holen
    also nicht nur wegen dem Fehler, den konnte man ja wenn mans gut anstellt auch so umgehen ^^

  6. #6
    Und was ist mit all den anderen Fehlern? Für den Boss gibt's doch schon einen Patch...

  7. #7
    Ich beweifele, dass man extra für Europa eine komplett neue Übersetzung gemacht hat. Da wird man wohl auf die Fan Translation warten müssen.

  8. #8
    Zitat Zitat von SephiMike Beitrag anzeigen
    Und was ist mit all den anderen Fehlern? Für den Boss gibt's doch schon einen Patch...
    Zitat Zitat
    FEATURES:
    Umfassendes Item crafting System
    Reichhaltige Item und Charaktermodifikation
    4 verschiedenen Enden
    Über 100 Stunden Spielspaß
    Treffen der Teammitglieder in einer virtuellen Welt, um ihre psychischen Probleme zu lösen und ihre Fähigkeiten zu verbessern
    Bildschirmtext in Deutsch
    amazon.de


    Ach ja.....

    Beim dt Cover sind die Hintergrundfarben viel heller.....woher das wohl kommt....
    Wenigstens erscheint das Spiel überhaupt in dt.
    Hätten solche Firmen nicht schon am Anfang der ps2 Ära existieren können, dann währen uns wahrscheinlich auch weniger Spiele durch die Lappen gegangen.
    Geändert von Lucian der Graue (16.05.2009 um 15:57 Uhr)

  9. #9
    Sollte der Text wirklich in Deutsch sein, was ich aber auch nicht glaube, dann kauf ichs glatt noch einmal. (und vllt ist dann auch die komplette japanische Sprachausgabe dabei? )

    Ich mein, die englischen Texte waren schon mies, wenn man jetzt noch ne deutsche google-Übersetzung davon hat...

  10. #10
    Zitat Zitat von Kiru Beitrag anzeigen
    Sollte der Text wirklich in Deutsch sein, was ich aber auch nicht glaube, dann kauf ichs glatt noch einmal. (und vllt ist dann auch die komplette japanische Sprachausgabe dabei? )
    Ja bei amazon-Beschreibungen sollte man immer vorsichtig sein. Allerdings ist die Flashpoint AG ein rein deutschsprachiger Publisher und published nur Spiele in dt,öster,schw.
    Hab mir mal das Line-up via amazon mal angeschaut, und die haben ihre Spiele, von dem was ich gesehen habe, zumindest immer mit dt. Texten lokalisiert.
    Zitat Zitat von Kiru Beitrag anzeigen
    Ich mein, die englischen Texte waren schon mies, wenn man jetzt noch ne deutsche google-Übersetzung davon hat...
    Dann reicht wohl ein Blick ins Handbuch
    Ich weiß gar nicht mehr genau welches Spiel es war(Gothic 3?), aber in dem Handbuch konnten die nichtmal den Namen des Spieles richtig schreiben.....

  11. #11
    Zitat Zitat von Lucian der Graue Beitrag anzeigen
    Ja bei amazon-Beschreibungen sollte man immer vorsichtig sein. Allerdings ist die Flashpoint AG ein rein deutschsprachiger Publisher und published nur Spiele in dt,öster,schw.
    Hab mir mal das Line-up via amazon mal angeschaut, und die haben ihre Spiele, von dem was ich gesehen habe, zumindest immer mit dt. Texten lokalisiert.

    Dann reicht wohl ein Blick ins Handbuch
    Ich weiß gar nicht mehr genau welches Spiel es war(Gothic 3?), aber in dem Handbuch konnten die nichtmal den Namen des Spieles richtig schreiben.....
    Hm, naja das Europa-Release kann man wohl eh vergessen, wie mir grad einfällt.
    AT2 hat ja absolut keinen Platz mehr auf der Disc gehabt, also fällt ein 60Hz Modus weg. (Vor allem auch, weil es ja ne ganze Hand voll Videos gibt)
    Und wenn dasn kleiner Publisher ist, wird die Pal-Anpassung... naja... ich erwarte mal nix.

  12. #12
    Ich habe mir die PAL Version von AT II besorgt !

    Anleitung ist in Deutsch. Bildschirmtexte in englisch.

    In den Optionen kann man zwischen englischen / japanischen Voice Acting switchen.

    Weiteres habe ich noch nicht geprüft, da ich noch mit einem anderen Titel beschäftigt bin und ich nicht spoilern wollte ^^

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •