mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 21 bis 28 von 28
  1. #21
    Für mich kommt nur japanische synchro mit engl. oder deutschen Untertiteln in frage. In dringenden Notfällen nehme ich noch ne englische synchro. Das ist aber shcmerzgrenze.
    Die japanische synchro passt imho immer 100% besser als alles andere.

  2. #22
    Zitat Zitat von Akai
    Deutsche Synchro?
    ...
    Braucht doch kein Mensch... >____>
    Dito.

    Japanische Stimmen finde ich besser.

    Mir gefiel in der Dub die Stimme von Kadaj überhaupt nicht. Der japanische Sprecher hat da was besser gepasst.
    Btw.: Kadaj erinnert mich irgendwie an Rosiel, aus Angel Sanctuary O.o *grins*
    "Und wenn du Fotos von mir hättest, auf denen ich Ringe in den Brustwarzen trage, und Käptain Känguru den Arsch ficke, das einzige was die interessiert sind die Aktien ! Und zwar, ob sie steigen oder fallen!"
    Cyborg Attack- Blutgeld II

  3. #23
    Zitat Zitat von theundertacker2
    Da stimme ich dir zu, das denke ich schon seit ich den Rollstuhlfahrer zum ersten mal gesehen habe

    Die Synchro is irgendwie geil
    das dachte ich mri damals auch...

  4. #24
    Zitat Zitat von Asta
    ...Kadaj erinnert mich irgendwie an Rosiel, aus Angel Sanctuary O.o *grins*...
    *lol*
    Ja, ich hab mir AC letztens angesehen, und darauf gleich mal mit 'ner Freundin diskutiert, was wir so an Stimmen auf dem deutschen Markt finden (Hauptsächlich Animestimmen)...
    Für Cloud haben wir sofort den Sprecher gewählt, der auch Setsuna (AS) und Kamui (X) und so spricht...
    Die Rosiel-Stimme... da konnten wir uns nicht zwischen Kadaj und Sephiroth entscheiden... X3~
    ...
    U.U
    Vergebung...

  5. #25
    Zitat Zitat von Akai
    *lol*
    Ja, ich hab mir AC letztens angesehen, und darauf gleich mal mit 'ner Freundin diskutiert, was wir so an Stimmen auf dem deutschen Markt finden (Hauptsächlich Animestimmen)...
    Für Cloud haben wir sofort den Sprecher gewählt, der auch Setsuna (AS) und Kamui (X) und so spricht...
    Die Rosiel-Stimme... da konnten wir uns nicht zwischen Kadaj und Sephiroth entscheiden... X3~
    ...
    U.U
    Vergebung...
    Cloud hat schon eine sehr gute deutsche Stimme und zwar die von Björn Schala der ihn auch schon sehr überzeugend (und besser als das US Pendant ^^) in Kingdom Hearts spricht. *g*

    Deutsche Synchro will eventuell keiner, würde mich aber verarscht fühlen wenn die DVD dann nicht 15€ kostet insofern nur die Japanische Dub drauf wäre mit subs. Für 20€ verlange ich einfach eine dt. Synchro. <.<°

  6. #26
    Ich will 'ne Deutsche Synchro.

    Und meine Reihenfolge bei der Entscheidung eines DVD-Kaufs ist:
    Japanisch mit deutschen Untertiteln
    Deutsch
    alles andere ist extra und zufällig da.

    Da ich FFVIIAC schon habe, würde ich in diesem Fall die DVD nur kaufen wenn sowohl die japanische als auch eine deutsche Tonspur drauf sind, sollte eines von beiden fehlen, werde ich es mir nicht kaufen. (Das Original sollte auf jeder DVD drauf, es hat mich schon immer gestört, dass dies bei FF: Die Mächte in dir nicht der Fall war.)

  7. #27
    Also die Japan Synchro ist schon sehr gut ich finde das auch besser als US oder DT. untertitel in deutsch würde mir vollkommen ausreichen! Weil die japanischen stimmen passen immer gut genau wie in den rpg's immer lustig sie zu hören

    Nebenbei so habt ihr den kampf gesehen zwischen Cloud und Sephiroth wo er sein würde ihc mal sagen umgewandelten Omnislash eingesetzt hat!??!?!?! der wahnsinn mit den 6 Schwertern O.o das müssen sie mal wirklich in ein game umsetzten fänd ich echt super! haha !!!!

  8. #28
    Zitat Zitat von Akai
    *lol*
    Ja, ich hab mir AC letztens angesehen, und darauf gleich mal mit 'ner Freundin diskutiert, was wir so an Stimmen auf dem deutschen Markt finden (Hauptsächlich Animestimmen)...
    Für Cloud haben wir sofort den Sprecher gewählt, der auch Setsuna (AS) und Kamui (X) und so spricht...
    Die Rosiel-Stimme... da konnten wir uns nicht zwischen Kadaj und Sephiroth entscheiden... X3~
    ...
    U.U
    Vergebung...
    Lustig ;-]
    Für Sephi würde ich ne etwas maskulinere, dominantere Stimme nehmen, es sei denn man verfilmt eine der Yaoi-fanfics Dann würde die Rosiel-stimme gut dazu passen, mehr dramatik und Gefühl in die Story reinbringen *grins*
    Zu Kadaj würde sie aber passen ^^ Schaut euch nur den Körperbau, die Statur und das Aussehen an ^_~ Da braucht man eine sanfte, feminine Stimme ;-]
    Für Yazoo nehmen die wahrscheinlich die Katan-stimme *grins* (Meister und Sklave halt, ne ? )

    Für Tifa nehmen die wahrscheinlich ne Bulma-stimme (DBZ), für Aerith ne Sara-stimme (AS), für Vincent ne Kira-stimme und für Marlene die Stimme von diesem Inuyasha-gör mit den dunklen Haaren. Den Rest aufzuzählen, brauch ich nicht, ihr könnt euch schon was drunter vorstellen..X.X
    "Und wenn du Fotos von mir hättest, auf denen ich Ringe in den Brustwarzen trage, und Käptain Känguru den Arsch ficke, das einzige was die interessiert sind die Aktien ! Und zwar, ob sie steigen oder fallen!"
    Cyborg Attack- Blutgeld II

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •