mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 1 von 6 12345 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 109
  1. #1

    Final Fantasy I & II: Dawn of Souls

    Guten Tach zusammen,

    voellig unverbluemt und frei aus dem Bauch heraus, moechte ich gerne wissen, was ihr euch von dem Titel erhofft.
    Freut ihr euch darauf, in absehbarer Zeit eine deutsche Fassung in den Regalen vorzufinden oder geht sie euch rigoros am Podex vorbei? Welche Erwartungen setzt ihr in das Spiel und schreibt doch einfach mal, was euch dazu einfaellt.

    Gruss
    pflaume

  2. #2
    Was für teile *wegdugg*

    hmmm... sind das nu einfach nur remakes (von mir aus, will mal eine version mit gscheitem gameplay^^) oder irgendwelche zusatzteile zu FF I + II á la FFX-2/FFVIIC/blablabla

    Redaktion: MyConsol.de

  3. #3
    Zitat Zitat von Shieru-sensei
    W00t! Durch deinen Thread hier gehe ich einfach mal davon aus, dass du angeheuert wurdest, um das Spiel zu übersetzen, was natürlich bedeutet, dass ich mir das Spiel hole
    Prima! Lass mich zu gegebener Zeit wissen, was du von dem Spiel haelst.

    Gruss
    pflaume

  4. #4

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Oh Gott! Soll das Spiel wirklich übersetzt werden?
    Wenn ja...dann muss ich wohl doch zum Import greifen. Abgesehen davon bräuchte ich es nicht mal, da ich schon die PSX Fassung habe, aber was soll's.

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  5. #5
    Also ich werd es mir auf jedenfall holen , schon weil es ein FF Titel ist.
    Es gibt ja neue Features und neue Dungeons mit Gegner aus verschiedenen FF Titel , klingt interessant.

    Wollte auch mal was fragen:

    Wird für jeden Teil ein einziges Modul erscheinen , oder werden bei Games auf einem Modul sein?
    Meine Videospielsammlung


  6. #6
    Zitat Zitat von Knuckles
    Oh Gott! Soll das Spiel wirklich übersetzt werden?
    Wenn ja...dann muss ich wohl doch zum Import greifen. Abgesehen davon bräuchte ich es nicht mal, da ich schon die PSX Fassung habe, aber was soll's.
    Du willst doch nicht etwa im Vorfeld die gelungene Lokalisation disqualifizieren?
    Welche PSX Fassung hast du denn? Die GBA Variante kann mit einigen Neuigkeiten aufwarten. Ein Kauf lohnt sich durchaus, wie ich finde.

    Gruss
    pflaume

  7. #7
    Zitat Zitat von pflaume
    Du willst doch nicht etwa im Vorfeld die gelungene Lokalisation disqualifizieren?
    Welche PSX Fassung hast du denn? Die GBA Variante kann mit einigen Neuigkeiten aufwarten. Ein Kauf lohnt sich durchaus, wie ich finde.

    Gruss
    pflaume
    Wenn du es übersetzt,muss man sich ja keine sorgen machen.
    Fand die FFCC übersetzung sehr gut,und bsw nicht so gestellt wie die übersetzung in FFTA!
    "Wer als Video oder PC-Spieler,noch die CSU/CDU wählt,sollte sich lieber ein neues hobby suchen"

  8. #8
    Zitat Zitat von Knuckles
    Oh Gott! Soll das Spiel wirklich übersetzt werden?
    War doch eigentlich klar, wenn es von Nintendo vertrieben wird...

    Zitat Zitat von setsu(na)
    Wird für jeden Teil ein einziges Modul erscheinen , oder werden bei Games auf einem Modul sein?
    Auf einem Modul. Zumindest kann ich mir nicht vorstellen, dass man da etwas von der japanischen Version ändern wird.

    Zitat Zitat von BlueRaider
    hmmm... sind das nu einfach nur remakes (von mir aus, will mal eine version mit gscheitem gameplay^^) oder irgendwelche zusatzteile zu FF I + II á la FFX-2/FFVIIC/blablabla
    Es handelt sich um Remakes, die den WSC-Remakes (und somit FF Origins) ziemlich stark ähneln. Es gibt einige Änderungen wie ein MP-System in FF1, die Möglichkeit, überall speichern zu können, IIRC teilweise etwas umfangreichere Dialoge und hier und da auch einige Balancing-Änderungen (um Garland zu besiegen, muss man z.B. nicht mehr so lange am Anfang aufleveln; der Thief schien mir auch stärker) usw.

    Die größten Neuerungen sind aber der Dungeon "Soul of Chaos" für FF1 und die Side-Story "Soul of Re-birth" für FF2 (mehr dazu z.B. in den SN-News). Die sind IMHO beide schon ganz lustig, da die Soul of Chaos z.B. auch recht starke Bosse wie Omega bietet.
    >> Pure Vernunft darf niemals siegen.

  9. #9

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von pflaume
    Du willst doch nicht etwa im Vorfeld die gelungene Lokalisation disqualifizieren?
    Gute Frage! Hm, kommt darauf an. Ich bin jedenfalls kein FF auf Deutsch gewohnt und bekomme bei übersetzten RPGs leicht Augenkrebs. Wird den wirklich nur die dt. Fassung auf dem Modul sein, oder soll es eine EURO-Version werden, bei der man umschalten kann wann man will? Wenn es eine EURO-Version wäre, würde ich sogar lieber die kaufen (obwohl sie teurer als der Import sein wird), aber deine Arbeit daran hätte ich dann auch etwas unterstützt.^^

    Zitat Zitat
    Welche PSX Fassung hast du denn? Die GBA Variante kann mit einigen Neuigkeiten aufwarten. Ein Kauf lohnt sich durchaus, wie ich finde.
    Final Fantasy Origins - US Version. Wegen den Neuerungen interessiert mich die GBA Fassung ja.^^

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  10. #10
    ich werds mir glaub ich schon kaufen, aber nur um das spiel selbst zu besitzen ^^ find ich schon recht praktisch auf einem modul, ohne meinen wonderswan color mitschleppen zu müssen (lol, oder gar die PSX) ... lasst es mich mal so sagen: ich finde diese GBA version hat mehr existenzberechtigung als die PSX-fassung der remakes, weil diese definitiv von anfang an als handheldspiele konzipiert waren und so ja auch umgesetzt wurden. ich hatte ein seltsames gefühl dabei, das auf der playstation zu spielen, auf einmal wirkte die grafik wie die eines SNES spieles mit kleineren sprites und teils besseren effekten, da konnten auch die schönen intro movies nicht drüber hinwegtäuschen. als ich hingegen FF auf WSC gespielt hab, nicht allzulange nachdem es erschienen war, da war es das non plus ultra an optischer eleganz auf einem handheld. mir kommt es einfach viel passender vor, die remakes auch jetzt und noch einmal auf GBA zu spielen, zumal ja noch so manche extras und kleinere änderungen enthalten sind, wo die remakes von anfang an "zum mitnehmen für unterwegs und für den kleinen bildschirm" gedacht waren. die PSX versionen hab ich nur kurz angespielt, aber auf dem GBA könnte ich sie wieder durchzocken ^^
    außerdem steigt so die wahrscheinlichkeit, dass es auch endlich ein remake von FFIII für nintendos plattformen geben wird, vielleicht auf GBA oder meinetwegen auch DS.
    BD BFM BoF BoFII BoFIII BoFIV BoFV DQ DQII ES FF FFII FFIII FFIV FFV FFVI FFVII FFVIII FFIX FFX FFXI FFMQ FFTA2 GS G GII GIII GX HMC
    IoG JC KH LAL LO SG SD SD2 SD3 SD4 LoM SSD SDDS HoM SB SO SO2 SO3 S SII T ToP ToD ToE ToF VS WA WA2 WA3 WA4 XG XSI XSII

  11. #11
    uh FF III
    jetzt pass blos auf dass mir nintendo diese hoffnung nicht wieder zerstört!!^^

    Redaktion: MyConsol.de

  12. #12

    Hmmm...

    Da ich FFI+II schon auf der Playstation habe werde ich wohl am Regal vorbeigehen.
    Es sei denn es gäbe wirklich eine deutsche Übersetzung dann würde ichs mir holen.
    Wenn sonst noch ein paar Extras drin wären, wäre das auch schön.

    Ciao!
    We will never give up!
    :cs1: §Char
    :cs2: §Blackmage
    :cs4: §laser

    We will fight till Death!
    ( Wir sind die, die links sind )

  13. #13
    Zitat Zitat von Gourry Gabriev
    Wenn du es übersetzt,muss man sich ja keine sorgen machen.
    Fand die FFCC übersetzung sehr gut,und bsw nicht so gestellt wie die übersetzung in FFTA!
    Vielen Dank fuer das Kompliment. Du glaubst gar nicht, wie gut es tut, auch mal solche Worte zu lesen!

    Gruss
    pflaume

  14. #14
    Zitat Zitat von Knuckles
    Gute Frage! Hm, kommt darauf an. Ich bin jedenfalls kein FF auf Deutsch gewohnt und bekomme bei übersetzten RPGs leicht Augenkrebs. Wird den wirklich nur die dt. Fassung auf dem Modul sein, oder soll es eine EURO-Version werden, bei der man umschalten kann wann man will? Wenn es eine EURO-Version wäre, würde ich sogar lieber die kaufen (obwohl sie teurer als der Import sein wird), aber deine Arbeit daran hätte ich dann auch etwas unterstützt.^^
    Final Fantasy Origins - US Version. Wegen den Neuerungen interessiert mich die GBA Fassung ja.^^
    Ich denke, das Spiel wird ganz deinen Anspruechen gerecht werden.

    Mir bereitet die Uebersetzung sehr viel Spass, es ist ein klassisches RPG mit Zwergen und Elfen und einer Gruppe von Gefaehrten, die losziehen, um das Boese zu bezwingen. Es sind keine Grafikhaemmer (oh Wunder), gerade deswegen tritt der epische Handlungsstrang in den Vordergrund. Ich persoenlich finde die beiden Teile wesentlich sympathischer als einige andere gleichlautende Titel, die in Deutschland erschienen sind.

    Gruss
    pflaume

  15. #15

    Gnade

    Hallo zusammen,

    ex ante bitte ich vielmals um Verzeihung fuer das Mehrfach-Posting. Haette man auch einfacher machen koennen, aber ist mir wohl zwischen den Mausklicks entfallen.

    An dieser Stelle:
    Vielen Dank an alle, ich bin beruhigt, dass insegesamt wohl zumindest ein gewisses Interesse besteht. Das motiviert und spornt an.
    Wuerde mich natuerlich auch weiterhin ueber noch mehr Meldungen und Meinungen freuen, sie duerfen selbstverstaendlich auch durchaus kritisch sein. Aber das muss man ja nicht extra eraehnen.

    Also, besten Dank fuer die Resonanz.

    Gruss
    pflaume

  16. #16
    du übersetzt spiele ^^ ? wow ...

    njo, ich bin zumeist auch sehr kritisch mit deutschen übersetzungen und umsetzungen, greife meistens zu importspielen. doch auf der anderen seite gab es ja noch nie eine offizielle deutsche übersetzung dieser beiden klassiker, wenn auch nur als remake. dem würde ich sicherlich eine chance geben

    ich weiß ja nicht woran du sonst schon so beteiligt warst, FFCC hab ich noch nicht gespielt, von daher kann ich mir schlecht vorher ein bild machen. aber hier scheinen ja einige deren meinung ich schätze von deiner leistung im positiven sinne angetan zu sein, also hoff ich mal auf das beste.

    btw., da gibt es so eine traurige sache mit dem spiel sword of mana, von dem ich mir unter keinen umständen die europäische version gekauft hätte, da das intro einfach herausgelöscht wurde. so etwas ist imho eine sauerei, einige haben vermutet, dass man den platz auf dem modul für die verschiedenen europäischen übersetzungen benötigt habe (warum sonst sollte man das intro wegschneiden?!). ob es nun so war oder nicht, ist es möglich, dass vergleichbares auch hier passiert? denn dann würde ich mich, so viel steht fest, definitiv nicht für die hierzulande erscheinende version des spiels entscheiden, unabhängig von der übersetzung.
    teehee, kann ja sein, dass du diese frage gar nicht beantworten kannst ^^ aber ich versuchs einfach mal ...
    BD BFM BoF BoFII BoFIII BoFIV BoFV DQ DQII ES FF FFII FFIII FFIV FFV FFVI FFVII FFVIII FFIX FFX FFXI FFMQ FFTA2 GS G GII GIII GX HMC
    IoG JC KH LAL LO SG SD SD2 SD3 SD4 LoM SSD SDDS HoM SB SO SO2 SO3 S SII T ToP ToD ToE ToF VS WA WA2 WA3 WA4 XG XSI XSII

  17. #17
    Hmm...ich denke ich werde mir das Spiel kaufen, schon allein weil ich die Originale nicht habe und mir das Zeugs auf der PSX nicht antun will (ich kann da irgendwie nie lange bei bleiben bei solchen Spielen, weil ich da immer das Gefühl habe ich würde ein Bonus-Spiel, wie z.B Sonic The Hedghog im Rahmen von Sonic Adventure DX spielen.

    Ich hoffe nur es gibt eine gute Übersetzung in's Deutsche, nicht sowas wie bei FF X wo ich nach ca. 3 Stunden die Untertitel ausgemacht hab und auch nicht wieder eingeschaltet habe ^^v
    Ich, die Erde.

  18. #18
    Zitat Zitat von Enkidu
    ich weiß ja nicht woran du sonst schon so beteiligt warst, FFCC hab ich noch nicht gespielt, von daher kann ich mir schlecht vorher ein bild machen. aber hier scheinen ja einige deren meinung ich schätze von deiner leistung im positiven sinne angetan zu sein, also hoff ich mal auf das beste.
    Du kannst gerne mal auf meiner Homepage schauen, dort sind einige Angaben zu meiner Person zu finden.


    Zitat Zitat von Enkidu
    btw., da gibt es so eine traurige sache mit dem spiel sword of mana, von dem ich mir unter keinen umständen die europäische version gekauft hätte, da das intro einfach herausgelöscht wurde. so etwas ist imho eine sauerei, einige haben vermutet, dass man den platz auf dem modul für die verschiedenen europäischen übersetzungen benötigt habe (warum sonst sollte man das intro wegschneiden?!).
    SoM gehoert nicht zu meinem Repertoire, insofern kann ich dir nicht sagen, welche Faktoren zu dieser Entscheidungsfindung beigetragen haben. Ich kann mich aber mal schlauch machen.

    Gruss
    pflaume

  19. #19
    ich hohls mir sicherlich eigentlich wollte ich mir I&II für psx hohlen aber den gameboy kann man mitnehmen
    wennduwashastwasichnichhabdannknallichdichganzeinfachab

    "The earth was blue, but there was no god." Snake (MGS3)

    "This keeps gettin' better and better." Dante (DMC3)

    now playing: PES4, FFIX, DMC3, MGS

    most wanted: FFXII, PSP, Jak X, MGS4 (PS3)

  20. #20
    inzwischen bin ich doch sehr gespannt auf die erstmalig deutsche übersetzung der beiden spiele und werde mir dawn of souls mit sicherheit früher oder später kaufen
    BD BFM BoF BoFII BoFIII BoFIV BoFV DQ DQII ES FF FFII FFIII FFIV FFV FFVI FFVII FFVIII FFIX FFX FFXI FFMQ FFTA2 GS G GII GIII GX HMC
    IoG JC KH LAL LO SG SD SD2 SD3 SD4 LoM SSD SDDS HoM SB SO SO2 SO3 S SII T ToP ToD ToE ToF VS WA WA2 WA3 WA4 XG XSI XSII

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •