Was ist denn hier los!!?
Also werden hier jetzt allgemein die Speiltitel von guten Spielen verändert... Naja... überazs sinnvol...
Aber, eine Frage: WARUM ZUR HÖLLE MACHEN HIER FAST ALLE AUF ENGLISCH!!!??
Boah, wie sonne scheiß BRAVO-Kinder!
"Ich sag nicht Schuh, bäh! Das heißt jetzt butt! Oder so... Englisch ist trendig! eutsch ist aut! Und die ganze Vörlt ist bjuhtiefull!"
OK, stimmt schon, die meisten kommerziellen Spiele haben englische Namen, ihr verwechselt aber leider "häufig" mit "gut".
Die meisten erfolgreichen Spiele kommen aus Amerika oder sind für den internationalen Markt, deshalb sind die Titel meistens- na? Richtig! Englisch!
Aber jetzt stellt euch mal vor, ihr würdet im Land der 1000 Möglichkeiten leben, und Englisch (für die langesameren unter euch: Also NICHT deutsch) wäre eure Muttersprache. Ja, dann würde Harry Potter für euch auch auf ein Mal nur noch Harald Töpfer sein. Tom Riddle wäre dann Tom Geheimnis u.s.w.
Und- tatsächlich- Half Life wäre dann "Halbes Leben"!
An englischen Titeln ist NICHTS besser! Natürlich, Filmtitel wie "Ein Mädchen kämpft sich durch die grüne Hölle" (gibts echt) die im Zuge des Alles-Ins-Deustche-Übersetztens in der Vergangenheit entstanden, sind nichts schönes, aber "Herr der Ringe" ziehe ich dann doch einem stumpfen "Lord of the Rings" vor.
Warum es so leicht fällt, englische Titel zui finden ist ganz einfach: Die Wörter hören sich einfach so "cool" (sprich: Vertraut, weil schon so oft gehört) an, dass man nicht mehr hören muss, was für einen Schwachsinn man da tatsächlich verzapft hat. Ähnlich verhält es sich mit der englischsprachigen Popmusik aus deustschland: Die Strohdummen Null-Talente, die da Stars werden, lassen sich ihren schwachsinnigen text lieber auf englisch schreiben, dann verstehen sie selbst nicht, was sie da singen (und ihre Fans auch nicht) und so muss niemandem etwas peinlich sein.
Zurück zu den Spieltiteln: "Unterwegs in Düsterburg" ist grade weil auf deutsch, einer der besten Titel, "Zwei Leben" wäre abergenauso gut gewesen.
Für Vampires Dawn hätte ich vielleicht eher "Vampidämmerung" vorgezogen. Ihr braucht mir jetzt gar nicht erzählen, dass das nicht die korrekte Übersetzung des Wortes ist: das soll es gar nicht sein.
Dreamland... Naja, "Zombie" ist ja schon an einen genialen Film vergeben. "Die Insel der Untoten" vielleicht, aber es kann sein, dass es auch das schon gibt bei einem der furchtabren Zombie Trash-Splatter-Movies aus Italien...
"Blutinsel" hört sich meiner Meinung nach recht gut an.
Zu dem Streit zwischen [Shiekah] und Byder: Also, zum einen muss ich sagen, dass mir die Äußerung Byders, alle blonden Frauen wären dumm, ziemlich missfällt, denn das ist
1.alt
2.dumm
3.abgedroschen
4.Diskriminierend
Insgesamt aber ist der Dumme bei diesem Streit aber eindeutig [Shiekah], wie man sehr klar an der Beiträgen erkennen kann...