Die Anleitung eventtuell gelesen? Nein?? O_o Das dachte ich mir.Zitat von LexVaelentin
Denn hättest du sie gelesen, würdest du wissen, dass der deutsche Untertitel direkt aus der japanischen Fassung stammt und nicht aus der extremstv freien amerikanisch-englischen Übersetzung.
Zumal: Warum sollte Yuna "Ich liebe dich." sagen? Das ergibt rein gar keinen Sinn, zumal sie nicht genug Charakterwandlung im kompletten spiel hatte. außerdem hast du eigentlich Yunas Gesicht betrachtet, als sie zusehen musste, wie die Bestia getötet wurden? Ich denke, wenn ich so drauf bin, am Boden zerstört und dann noch mein Angebeteter verschwindet wäre ich - Yuna erst recht - wohl so depressiv veranlagt, dass ich vielleicht mal ein Danke hinbekomme.
@Topic:
Mir Gefiel das Ende von FFII. es ist alles so schön offen gelassen. Leon verschwindet, mit dem Arument, dass nichts mehr so sein wird, wie früher, während Firion, Maria und Ghai mit dem Luftschiff davon fliegen, ohne zu wissen, wie dien Story wirklich ausgeht.
Das von 8 habe ich leider nuie zuende sehen können, im Abspann hing es sich auf... aber ich fand den Teil, den ich egsehen hatte sehr schön dargestellt. So schön... psychopathisch...
Das von X gefiel mir auch ganz gut. Endlich mal kein so~~ glückliches Ende. Es war atmosphärisch schön dargestellt. Das Übersetzungsproblem hatte zwar arg gestört, weil Untertitel udn gesprochenes nie passten - ich lese generell immer die Untertitel mit, soviel Zeit muss sein, jedoch bekam ich nicht viel von der stpry an sich mit. Jedenfalls schön... passte einfach, nachdem alles immer so glatt ablief.
Edit: Mist, zu spät...