mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 23

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Suikoden II ist in der deutschen PAL aber teilweise Französisch...
    Tezard Vateth ist der evlt Moob!

  2. #2
    Zitat Zitat von DocOwer
    Suikoden II ist in der deutschen PAL aber teilweise Französisch...

    ne das wüsst ich aber das sui II deutsch in französich ist.

  3. #3
    Zitat Zitat von B_E_R_T
    ne das wüsst ich aber das sui II deutsch in französich ist.
    Nicht das ganze Spiel, aber das Ninja-Dorf wurde nicht auf Deutsch übersetzt.

    Da die Übersetzung offenbar aus der französischen PAL gemacht wurde, sprechen die Leute in dem Dorf eben französisch.

    Forever is what I want with you / For the search is at an end /
    Our hearts have found each other / As lovers, as soul-mates, as friends.

  4. #4
    Zitat Zitat von DocOwer
    Suikoden II ist in der deutschen PAL aber teilweise Französisch...
    Genau wie Skies of Arcadia Legends auf dem Cube . Gut, der Smilie passt nicht, und der Umfang davon dürfte zum Glück geringer sein.
    Für SNES sind AFAIK zwei Might & Magic-RPGs auf deutsch umgesetzt worden, die ich jedoch noch nicht gespielt habe. Sie dürften inzwischen auch schwer erhältlich sein. Weiterhin gibt es ein auf den Romanen basiertes HdR-Action-Adventure, dass mir beim Anspielen jedoch nicht allzu lohnenswert erschein, das von den Rätseln sehr interessante Lufia II - Rise of the Sinistrals (hierzulande nur Lufia genannt) oder Young Merlin (ich weiß gar nicht, ob das überhaupt großartig Texte hatte - es dürfte aber hierzulande erschienen sein) für den guten alten Brotkasten.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •