Vielen Dank, solche kleinen Erklärungen sind immer schön.Zitat von WonderBoy
Ich persönlich wäre ja für "Stadt des Zwielichts" gewesen, hätte aber "Dämmerstadt" "Dimmerstadt" vorgezogen. "Dimmerstadt" hört sich irgendwie nach "Glimmer, Glimmer, Magical Girls" an, zumal es ja eine Dämmerung gibt, die im direkten Zusammenhang mit natürlichem Licht zu bestimmten Tageszeiten steht, während man bei Dimmer doch eher an den Dimmerschalter für's Wohnzimmer denkt.
Na ja, ich werd's überleben, ansonsten war ich eigentlich sehr zufrieden mit den Eindeutschungen und heiße sie auch sehr willkommen (auch bei anderen Spielen, "Engel" und "Schutzengel" sind einfach viel atmosphärischer als "Life" und "Auto-Life" oder so).
Ich freu mich schon auf die deutsche Version von Kingdom Hearts II, darf man fragen ob die englische oder die japanische Fassung die Grundlage ist?