Ich muß zugeben, daß ich noch nicht viele Erfahrungen mit Sprachausgabe gemacht habe, und diese beschränken sich größtenteils auf FFX... Ich habe hier schon mehrmals die Ansicht gelesen, daß es eben auf die Umsetzung, das Spiel an sich etc. ankommt, und das würde ich ohne zu zögern unterstützen. Bei FFX fand ich es größtenteils gelungen (bis auf Seymor *schüttel* und Szenen wie die berühmte "Lachszene"...) Aber hier waren es IMO auch Charaktere, bei denen eine Vertonung überhaupt möglich war. Bei anderen sollte man es gar nicht versuchen. Man stelle sich FFIX-Quina mit Synchronstimme vor Daß die FFX-Synchro auf englisch war, hat mich gar nicht weiter gestört, ehrlich gesagt habe ich mir gar keine deutsche Übersetzung gewünscht - aber ich mag die Sprache eben, das ist also Ansichtssache ^^