mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 13 von 13
  1. #1

    Zweifelhafte Namenswahl: FF X

    Interessant!

    Die Beschreibung des Wortes "Yuna" aus dem Buch "Die Rache des Samurai" von Laura Joh Rowland:

    yuna - Kurtisane in einem der öffentlichen Badehäuser von Edo, in denen die Prostitution blühte, obgleich die Gesetze das Geschäft mit der käuflichen Liebe nur im Vergnügungsviertel Yoshiwara erlaubten.
    "Seltsam sind einzig die Menschen, die niemand lieben." - Rita Mae Brown

  2. #2
    Zitat Zitat von Cherubim
    yuna - Kurtisane in einem der öffentlichen Badehäuser von Edo, in denen die Prostitution blühte, obgleich die Gesetze das Geschäft mit der käuflichen Liebe nur im Vergnügungsviertel Yoshiwara erlaubten.
    Ich denke dass das eher ein Zufall ist und so wurde es bestimmt Square nicht geplant.
    Außerdem würde diese Bedeutung ja nicht in die religiöse Welt von FFX passen
    Ist aber schon lustig

    Das hier müsste eher stimmen:
    Zitat Zitat
    Bedeutung:
    1) "Yuna" ist ein japanischer Mädchenname, der mit "Nacht" übersetzt wird. Die Nacht symbolisiert wahrscheinlich Yuna's dunkles Schicksal, außerdem ist der Mond, selbst ein Symbol für die Nacht, ein Zeichen für Yuna. Allen Hauptcharakteren im Spiel ist ein Planet zugeordnet, Tidus ist die Sonne und Yuna der Mond...
    2) Im Okinawa - Dialekt (die FFX - Welt Spira ist größtenteils den Okinawa - Inseln nachempfunden) ist "Yuna" der Name einer gelben Hibiscus - Blume, die auf diesen Inseln weit verbreitet ist. Genauer handelt es sich dabei um einen Meeres - Hibiscus (hibiscus tiliaceus), der vor allem bei Nacht aufblüht (womit der Zusammenhang zu Erklärung Nr.1 hergestellt ist...). Yuna trägt an ihrer Kette einen Anhänger in Form der Yuna - Blume.
    Quelle: FitForFinalFantasy

    Hach, mir gefällt der Name

  3. #3
    ja, Yuna ist neben allem anderen auch noch ein Name, den es beispielsweise auch im koreanischen gibt bzw. in Korea sehr weit verbreitet ist. Für den Namen gibt es zwei verschiedene Schreibweisen: Yoo-na und Yu-na, wobei die erstere Variante vollkommen korrekt wäre und so ausgesprochen wird wie bei uns 'Yuna'.
    Jane: hey, findsch du mich herzig? alli seget's.
    Suicide Lo: ja, wieso?
    Jane: ähm, nur so.
    Suicide Lo: schön.
    Jane: Was machsch?
    Suicide Lo: Gaht dich eigentlich ziemlich wenig ah.
    Jane: . . .
    Suicide Lo: WAS!?
    ~ Jane has signed off ~

  4. #4
    yep is schon lustig
    wenn Square das gewusst hätte
    wennduwashastwasichnichhabdannknallichdichganzeinfachab

    "The earth was blue, but there was no god." Snake (MGS3)

    "This keeps gettin' better and better." Dante (DMC3)

    now playing: PES4, FFIX, DMC3, MGS

    most wanted: FFXII, PSP, Jak X, MGS4 (PS3)

  5. #5

    Badass Freakin' Administrator
    stars_admin
    Zitat Zitat von stephyboy
    yep is schon lustig
    wenn Square das gewusst hätte
    Zum Glück gibt es ja schlaue Fans die sowas aufdecken...

    Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep.
    If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
    ---
    Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.

  6. #6
    Zitat Zitat von Knuckles
    Zum Glück gibt es ja schlaue Fans die sowas aufdecken...
    schlaue fans? wo?
    it's calling...

  7. #7
    bevor ihr euch nun weiter über "schlaue" fans echaufiert bzw. solche, die mal wieder alles herbeten:

    was heißt denn "yuuna" nun direkt aus dem japanischen übersetzt?!? oder ist es doch ein eigenname. wenn ihr schon lästern müsst, dann schiebt mal noch ne phrase ein, in der ihr mich aufklärt.

    BTW da sich SE die namen der figuren immer sehr genau überlegt, wer weiß, was sie diesmal beabsichtigt hatten, vielleicht war yuna ja doch als "puffmutsch" geplant.

  8. #8
    *g* nehmt es nicht so ernst. ich konnte mir auch schon selbst denken, dass square keine kurtisane (dann auch noch ne illegale...) einbaut, zumindest nicht außerhalb vonn ff7. seht es doch mehr als nette bemerkung am rand als einen bild-aufklärungsartikel
    Geändert von Cherubim (02.02.2005 um 20:48 Uhr)
    "Seltsam sind einzig die Menschen, die niemand lieben." - Rita Mae Brown

  9. #9
    naja so ziemlich jeder name hat in dem spiel eine bedeutung xD

    ich mag den namen Yuna.. auch wenn er bei weitem nicht an Rinoa herankommt
    oder an Aeris

  10. #10
    zwar denkt square bei der namenswahl immer gut nach aber ich denke was du da gefunden hast ist reiner zufall

  11. #11
    ^^ oh was für lustige namen naja ich kann mir forstellen dass es ganz schön schwer ist namen zu erfinden
    wennduwashastwasichnichhabdannknallichdichganzeinfachab

    "The earth was blue, but there was no god." Snake (MGS3)

    "This keeps gettin' better and better." Dante (DMC3)

    now playing: PES4, FFIX, DMC3, MGS

    most wanted: FFXII, PSP, Jak X, MGS4 (PS3)

  12. #12
    Mir ist es eigentlich egal woher die Namen diesmal kommen, es gab schon merkwürdigere.
    Was ich interessant fand war das es in Kingdom Heartsébenfalls einen (betonung einen) Riku gab - tja, was so ein vergessenes "k" für einen Imagewechsel verursachen kann.

  13. #13
    Zitat Zitat von Sera
    Was ich interessant fand war das es in Kingdom Heartsébenfalls einen (betonung einen) Riku gab - tja, was so ein vergessenes "k" für einen Imagewechsel verursachen kann.
    Die Namen 'Rikku' (FF10/10-2) und 'Riku' (KH) haben nichts miteinander zu tun und sind zwei Paar Schuhe (daher auch kein 'vergessenes K'). Sie besitzen auch grundverschiedene Bedeutung, die auf den jeweiligen Charakter zugeschnitten sind:

    Rikku:
    Zitat Zitat von Shieru-sensei
    Rikkus japanischer Name ist übrigens "Ryukku", was kurz für "Ryukkusakku" ist, was wiederrum vom deutschen "Rucksack" stammt (Wobei diese Abkürzung allerdings auch bereits ein legitimes japanisches Wort ist! Die Japaner vereinfachen manche Sachen gerne bis zur Unkenntlichkeit), vieleicht eine Anspielung darauf, dass sie ständig die verschiedensten lustigen Sachen mit sich rumschleppt ^^
    Riku:
    Der Name 'Riku' ist japanisch und bedeutet so viel wie 'Erde' (im Sinne von 'Boden'). Dies steht natürlich im Kontrast zu dem Charakter Sora, dessen Namen der japanische Begriff für 'Himmel' (im Sinne von 'Horizont') ist.


    - Freiheit sei mein Schwert | Liebe sei mein Schild | Leben sei mein Kampf | Frieden sei mein Sieg -

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •