Zitat Zitat von Lock2002
Hm, könnt ihr mir jetzt nochmal erklären, warum genau die US nicht so toll sein soll?

Bzw hatten wir nicht mal ne Liste gemacht, was bei welchem Tales of Game in den Umsetzungen alles geändert war?
Kann mich zwar dran erinnern,aber neuer thread neues grauen seitens Namco:

Tales of Destiny:

1.leicht veränderte Dialoge die den Ablauf der story verfäschen (gab mal ein interviw bei thegia.com,die es aber nur noch zum bructeil gibt)
2.Dialog Zensur vom feinsten ich sag nur "War of Heaven and Hell"
3.Rausgeschnitte Skits
4.Rausgeschnittene Onsen/Heisse quellen-szene
5.angeblich rausgeschnittene Skills (?)
6.Fast komplette abänderungen aller Namen zbs. Woodrow > Garr,Mighty Kongman > Bruiser Khang!

Das mit Lilith,war kein Schnitt als solcher,sie war ein Bug,den man in der Japanischen Orginal-version,nicht aber in der 'best of' fassung bekommen konnte.


Tales of Eternia

1.Änderung des Namens zu Destiny 2 (d'oh)
2.Selbst für Amerikanische verhältnisse schlechte sprecher!
3.90% der Skits rausgeschnitten
2.Abgeänderte Namen zbs Fog > Max.

Tales of Symphonia

1.vereinzelente Dialog-Zensur,bzw abänderung der Namen von Alkoholischen getränken zbs. Palma-Wine > Palma Potion,Mizuho-Sake > Mizuho Potion
2.Rename Orb rausgeschnitten (man konnte,wie der Name schon sagt die Namen der charas ändern)
3.Genius wird zu Genis (Tschinis "OHRENBLUTEN"),Refill wird zu Raine(die wohl einzigst gute Namenänderung)
4.Zensur bzw Edit bei Davids-Stern und dem Manji
5.Soundmode wurde rausgeschnitten (wird im Orginal nach dem durchspielen aktiviert)

Tales of Phantasia:

Bis dato ist nur bekannt das der Davids-Stern im Raum wo Dhaos versiegelt ist,Editiert wurde.
Kannst aber davon ausgehn,das Dialoge auch nicht von der typischen Nintendo/Namco zensur verschont bleiben.


Tales of Legendia:
Wurde ja schon gesagt,aber ich glaube die haben sicherlich noch mehr geschnitten verändert,allein die ganzen anrüchigen sprüche von Norma(daran will ich garnicht denken).