Ich meine das hieß "verbrenne" was dann auf "burn" passen würde... naja so verkorkst ist die übersetzung FFX nicht unbedingt... das Untertitel und Gelaber nicht zusammen passen lag daran das FFX aus dem JAP übersetzt wurde und nicht aus der US Version (schaut denn kein Mensch in die Anleitung?Zitat von noRkia
)
Mich wunderts aber das noch keiner FFVII genannt hat^^.... das ganze Game ist so dermaßen schlecht "übersetzt" das die "Übersetzer" echt erschlagen gehören... ich verweiße gerne auf Yuffies legendären Satz: "read it durch, ja?" ^^
Breath of Fire III war auch nicht ganz ohne fehler...